ArticleTécnicas utilizadas en la traducción del humor al árabe en Una noche de primavera sin sueño de Jardiel Poncela
ArticleTécnicas utilizadas en la traducción del humor al árabe en Una noche de primavera sin sueño de Jardiel Poncela
ArticleAnálisis sociolingüístico y heurístico de la traducción de títulos de obras literarias entre el árabe y el español
ArticleAnálisis sociolingüístico y heurístico de la traducción de títulos de obras literarias entre el árabe y el español
ArticleTécnicas utilizadas en la traducción de los modismos del español al árabe en la colmena de Camilo José Cela
ArticleTécnicas utilizadas en la traducción de los modismos del español al árabe en la colmena de Camilo José Cela
ArticleLas competencias traductoras Tipos y requisitos:(estudio aplicado) الكفاءة في الترجمة. أنواعها ومتطلباتها (دراسة تطبيقية)
ArticleLas competencias traductoras Tipos y requisitos:(estudio aplicado) الكفاءة في الترجمة. أنواعها ومتطلباتها (دراسة تطبيقية)
ArticleTécnicas y estrategias de la subtitulación de los referentes culturales en Perú Tesoro Escondido تقنيات واستراتيجيات ترجمة العناصر الثقافية في بيرو الكنز الخفي
ArticleTécnicas y estrategias de la subtitulación de los referentes culturales en Perú Tesoro Escondido تقنيات واستراتيجيات ترجمة العناصر الثقافية في بيرو الكنز الخفي
ArticleProblemática de la traducción de las estructuras con 'quedar/se' del español al árabe: Estudio lexicográfico
ArticleProblemática de la traducción de las estructuras con 'quedar/se' del español al árabe: Estudio lexicográfico