ArticleEl papel de la traducción en la construcción de la imagen del otro: caso del Corán en español 1“Una idea no pasa de un idioma a otro sin cambiar. [El sentimiento trágico de la vid
ArticleEl papel de la traducción en la construcción de la imagen del otro: caso del Corán en español 1“Una idea no pasa de un idioma a otro sin cambiar. [El sentimiento trágico de la vid
ArticleLocuciones entre el árabe y el español: desafíos de traducción Chicago y El Club Automóvil de Egipto de Alaa Al Aswany
ArticleLocuciones entre el árabe y el español: desafíos de traducción Chicago y El Club Automóvil de Egipto de Alaa Al Aswany
ArticleLos deícticos personales en español y árabe: estudio contrastivo-descriptivo aplicado a obras dramáticas traducidas
ArticleLos deícticos personales en español y árabe: estudio contrastivo-descriptivo aplicado a obras dramáticas traducidas
ArticleLas múltiples facetas de las traducciones de Las mil y una noches: Orientalismo y diálogo intercultural
ArticleLas múltiples facetas de las traducciones de Las mil y una noches: Orientalismo y diálogo intercultural