ArticleDisney in the Realm of Audiovisual Translation: Investigating the Translation of Songs in Egyptian Colloquial Arabic Dubbed Animations
ArticleDisney in the Realm of Audiovisual Translation: Investigating the Translation of Songs in Egyptian Colloquial Arabic Dubbed Animations
Article“Aladdin” in the Eyes of Disney 2019: Reflections on Cultural Representation of Middle East Identity
Article“Aladdin” in the Eyes of Disney 2019: Reflections on Cultural Representation of Middle East Identity
ArticleInvestigating the strategies of translating interjections as phonological translation in Disney's book "365 stories for girls".
ArticleInvestigating the strategies of translating interjections as phonological translation in Disney's book "365 stories for girls".
ArticleA DOMESTICATION-FOREIGNIZATION APPROACH TO DUBBING AND SUBTITLING: THE CASE OF THE ANIMATED MOVIE MONSTERS INC.
ArticleA DOMESTICATION-FOREIGNIZATION APPROACH TO DUBBING AND SUBTITLING: THE CASE OF THE ANIMATED MOVIE MONSTERS INC.
ArticleLanguage and Gender Analysis of Three Walt Disney Movies: A Study of Female Language Features of Three Princesses
ArticleLanguage and Gender Analysis of Three Walt Disney Movies: A Study of Female Language Features of Three Princesses