ArticleLa transmission des idées humanistes dans les traductions d’Al-Tahtawi : Un projet de modernisation d’un Traducteur et médiateur culturel
ArticleLa transmission des idées humanistes dans les traductions d’Al-Tahtawi : Un projet de modernisation d’un Traducteur et médiateur culturel
Article« LA TRADUCTION/INTERPRETATION ENTRE LE “SOI” ET “L’AUTRE”. QUAND LA TRADUCTION/INTERPRETATION DEVIENT UN OUTIL DE RAPPROCHEMENT ENTRE LES PEUPLES »
Article« LA TRADUCTION/INTERPRETATION ENTRE LE “SOI” ET “L’AUTRE”. QUAND LA TRADUCTION/INTERPRETATION DEVIENT UN OUTIL DE RAPPROCHEMENT ENTRE LES PEUPLES »
ArticleLes Enjeux De La Traduction Des Expressions Figurées Arabes Vers Le Français Le Cas De : Zuqāq Al-Midaqq De Naguib Mahfouz
ArticleLes Enjeux De La Traduction Des Expressions Figurées Arabes Vers Le Français Le Cas De : Zuqāq Al-Midaqq De Naguib Mahfouz
ArticleTraduire l’ambiguïté : L’exemple de وقائع حارة الزعفرانى de Gamal Ghitany traduit par Khaled Osman
ArticleTraduire l’ambiguïté : L’exemple de وقائع حارة الزعفرانى de Gamal Ghitany traduit par Khaled Osman