ArticleThe assessment of subtitling the Arabic movie (Black Honey) to English on Netflix using the FAR model
ArticleThe assessment of subtitling the Arabic movie (Black Honey) to English on Netflix using the FAR model
Article?Can intralingual subtitling enhance English major's listening comprehension of literary texts
Article?Can intralingual subtitling enhance English major's listening comprehension of literary texts
ArticleExploring the Role of Pragmatic Approach for Functional Equivalence in Arabic to English Subtitling
ArticleExploring the Role of Pragmatic Approach for Functional Equivalence in Arabic to English Subtitling
Article’Le sous-titrage pour enfants : vers une meilleure éducation interculturelle’’ (Le cas du sous-titrage vers le français de trois épisodes de la série égyptienne de dessins animés pour enfants Bakkar‘’)
Article’Le sous-titrage pour enfants : vers une meilleure éducation interculturelle’’ (Le cas du sous-titrage vers le français de trois épisodes de la série égyptienne de dessins animés pour enfants Bakkar‘’)
ArticleA Metamodern Approach to the Analysis of Netflix’s English Subtitling of Verbal Humour in al-Iyāl Kebret [No Longer Kids].
ArticleA Metamodern Approach to the Analysis of Netflix’s English Subtitling of Verbal Humour in al-Iyāl Kebret [No Longer Kids].
ArticleFansubbing as a Locus of Experimentation and Subversion: A Case Study of Amateur Arabic Subtitles of Selected English Movies
ArticleFansubbing as a Locus of Experimentation and Subversion: A Case Study of Amateur Arabic Subtitles of Selected English Movies
ArticleStrategies of Subtitling Metaphor from Arabic into English: A Case Study of the Movie Saladin (1963)
ArticleStrategies of Subtitling Metaphor from Arabic into English: A Case Study of the Movie Saladin (1963)
ArticleTranslation-Adaptation and Transcreation in Netflix English Epi-titles and their Arabic Equivalents (2016-2021): A Pragmatic, Socio-cultural and Socio-cognitive Approach
ArticleTranslation-Adaptation and Transcreation in Netflix English Epi-titles and their Arabic Equivalents (2016-2021): A Pragmatic, Socio-cultural and Socio-cognitive Approach