325339

Strategies of Subtitling Metaphor from Arabic into English: A Case Study of the Movie Saladin (1963)

Article

Last updated: 04 Jan 2025

Subjects

-

Tags

-

Abstract

Subtitling metaphors of different language pairs combines two major challenges: the close interrelation between language and culture, and the audiovisual translation constraints. The present paper highlights the issues that Arab subtitlers encounter while translating metaphorical expressions into English. In particular, it investigates the different types of metaphors as introduced by Peter Newmark (1988). It puts forward the strategies necessary for handling the difficulty of subtitling metaphors by employing Henrik Gottleib's Subtitling Strategies (1992) and comparing this to Newmark's procedures for translating metaphors. Metaphors figured out in the script for the Arabic film Salāḥ ad-dīn (Saladin) (1963) are selected as a case study by applying a qualitative analysis of the material under investigation, the results illustrate which strategies are more applicable, bearing in mind the constraints facing the subtitlers while translating metaphors between unrelated languages pairs. Also, it focuses on the effectiveness of subtitling in helping the foreign audience understand Arabic films.

DOI

10.21608/opde.2023.325339

Keywords

Metaphors, subtitling, Audiovisual translation, culture-specific items, metaphorical expressions

Authors

First Name

Radwa Nader Taha

Last Name

Mohammed

MiddleName

-

Affiliation

Department of English Faculty of al-Alsun, Languages, Ain Shams University

Email

-

City

-

Orcid

-

Volume

83

Article Issue

1

Related Issue

44299

Issue Date

2023-07-01

Receive Date

2023-11-09

Publish Date

2023-07-01

Page Start

287

Page End

309

Print ISSN

1110-2721

Online ISSN

2735-3591

Link

https://opde.journals.ekb.eg/article_325339.html

Detail API

https://opde.journals.ekb.eg/service?article_code=325339

Order

10

Type

Original Article

Type Code

1,140

Publication Type

Journal

Publication Title

CDELT Occasional Papers in the Development of English Education

Publication Link

https://opde.journals.ekb.eg/

MainTitle

Strategies of Subtitling Metaphor from Arabic into English: A Case Study of the Movie Saladin (1963)

Details

Type

Article

Created At

25 Dec 2024