ArticleProblemas de traducción de los significados de aleyas coránicas con similitud léxica al español (Estudio analítico)
ArticleProblemas de traducción de los significados de aleyas coránicas con similitud léxica al español (Estudio analítico)
ArticleAproximación a la problemática de la traducción de los antropónimos expresivos en el par lingüístico español-árabe: estudio descriptivo-traductológico
ArticleAproximación a la problemática de la traducción de los antropónimos expresivos en el par lingüístico español-árabe: estudio descriptivo-traductológico
ArticleAnálisis sociolingüístico y heurístico de la traducción de títulos de obras literarias entre el árabe y el español
ArticleAnálisis sociolingüístico y heurístico de la traducción de títulos de obras literarias entre el árabe y el español
ArticleEl eufemismo como instrumento de traducción: modelos representativos del español y el árabe (Estudio lingüístico- traductológico)
ArticleEl eufemismo como instrumento de traducción: modelos representativos del español y el árabe (Estudio lingüístico- traductológico)
ArticleProblemática de la traducción de las estructuras con 'quedar/se' del español al árabe: Estudio lexicográfico
ArticleProblemática de la traducción de las estructuras con 'quedar/se' del español al árabe: Estudio lexicográfico
ArticleProblems of Translating Islamic Terms from Arabic to Spanish (Analytical Study in Specialized Dictionaries) مشكلات ترجمة المصطلحات الإسلامية من العربية للإسبانية ) دراسة تحليلية ف
ArticleProblems of Translating Islamic Terms from Arabic to Spanish (Analytical Study in Specialized Dictionaries) مشكلات ترجمة المصطلحات الإسلامية من العربية للإسبانية ) دراسة تحليلية ف