ArticleProbleme lexikalischer Ambiguität beim Rechtsübersetzen zwischen dem Sprachenpaar Deutsch-Arabisch
ArticleProbleme lexikalischer Ambiguität beim Rechtsübersetzen zwischen dem Sprachenpaar Deutsch-Arabisch
ArticleDie textuelle Inkohäsion in den maschinellen Übersetzungen-Eine kritische textlinguistische Studie-
ArticleDie textuelle Inkohäsion in den maschinellen Übersetzungen-Eine kritische textlinguistische Studie-
ArticleÜbersetzungskritische Arbeit der primären Präpositionen anhand der Kurzgeschichte „ Das Fenster Theater‟ von Ilse Aichinger (1953) und ihrer arabischen Übersetzung von Lobna Foua
ArticleÜbersetzungskritische Arbeit der primären Präpositionen anhand der Kurzgeschichte „ Das Fenster Theater‟ von Ilse Aichinger (1953) und ihrer arabischen Übersetzung von Lobna Foua
ArticleTraduire l’ambiguïté : L’exemple de وقائع حارة الزعفرانى de Gamal Ghitany traduit par Khaled Osman
ArticleTraduire l’ambiguïté : L’exemple de وقائع حارة الزعفرانى de Gamal Ghitany traduit par Khaled Osman
ArticleZur Problematik der Kollokationsübersetzung (De utsch - Arabisch) am Beispiel der Kurzgeschichte Heinrich Bölls „Mein trauriges Gesicht“
ArticleZur Problematik der Kollokationsübersetzung (De utsch - Arabisch) am Beispiel der Kurzgeschichte Heinrich Bölls „Mein trauriges Gesicht“
ArticleDie Ambiguität im Deutschen zwischen Herausforderungen und Chancen für sprachliche Kreativität
ArticleDie Ambiguität im Deutschen zwischen Herausforderungen und Chancen für sprachliche Kreativität
ArticleKulturspezifisch geprägte Textsorte als Grenzfälle der Übersetzung. Eine Untersuchung anhand deutscher und ägyptisch-arabischer Texte
ArticleKulturspezifisch geprägte Textsorte als Grenzfälle der Übersetzung. Eine Untersuchung anhand deutscher und ägyptisch-arabischer Texte
ArticleProblematik der Übersetzung kulturspezifischer Texte vom Arabischen ins Deutsche dr.Baligh Hamdi
ArticleProblematik der Übersetzung kulturspezifischer Texte vom Arabischen ins Deutsche dr.Baligh Hamdi
ArticleÜBERSETZUNGSMODELLE ALS AUSDRUCK DER AUSEINANDERSETZUNG MIT DEM FREMDEN AM BEISPIEL DEUTSCH-ARABISCHER ÜBERSETZUNGEN
ArticleÜBERSETZUNGSMODELLE ALS AUSDRUCK DER AUSEINANDERSETZUNG MIT DEM FREMDEN AM BEISPIEL DEUTSCH-ARABISCHER ÜBERSETZUNGEN