ArticleLes Enjeux De La Traduction Des Expressions Figurées Arabes Vers Le Français Le Cas De : Zuqāq Al-Midaqq De Naguib Mahfouz
ArticleLes Enjeux De La Traduction Des Expressions Figurées Arabes Vers Le Français Le Cas De : Zuqāq Al-Midaqq De Naguib Mahfouz
ArticleLa traduction arabe des expressions métaphoriques dans un texte économique français par les dictionnaires électroniques Reverso et Almaany
ArticleLa traduction arabe des expressions métaphoriques dans un texte économique français par les dictionnaires électroniques Reverso et Almaany
ArticleLa manipulation idéologique dans la traduction des expressions idiomatiques du français vers l'arabe: Le cas du roman "Allah n'est pas obligé" d'Ahmadou Kourouma
ArticleLa manipulation idéologique dans la traduction des expressions idiomatiques du français vers l'arabe: Le cas du roman "Allah n'est pas obligé" d'Ahmadou Kourouma
ArticleAnalyse de certaines traductions ratées dans le dictionnaire « Expressions idiomatiques arabes » de Mahboubi Moussaoui
ArticleAnalyse de certaines traductions ratées dans le dictionnaire « Expressions idiomatiques arabes » de Mahboubi Moussaoui
ArticleLa manipulation idéologique dans la traduction des xénismes du français vers l'arabe : Le cas du roman "Allah n'est pas obligé" d'Ahmadou Kourouma1
ArticleLa manipulation idéologique dans la traduction des xénismes du français vers l'arabe : Le cas du roman "Allah n'est pas obligé" d'Ahmadou Kourouma1
ArticleQuelques expressions idiomatiques relatives aux émotions: "approche contrastive: français / arabe dialectal égyptien"
ArticleQuelques expressions idiomatiques relatives aux émotions: "approche contrastive: français / arabe dialectal égyptien"