ArticleProblématique de la traduction des termes dits « non-arabes » dans le Coran Etude analytique de six traductions françaises
ArticleProblématique de la traduction des termes dits « non-arabes » dans le Coran Etude analytique de six traductions françaises
ArticleLa problématique de la traduction de l’ellipse dans le Coran « Étude comparative de trois traductions françaises »
ArticleLa problématique de la traduction de l’ellipse dans le Coran « Étude comparative de trois traductions françaises »
ArticleProblèmes de l’interprétation des verbes polysémiques (naẓarâ) et (Ḍarabâ) dans le Saint Coran
ArticleProblèmes de l’interprétation des verbes polysémiques (naẓarâ) et (Ḍarabâ) dans le Saint Coran
ArticleAnalyse lexico-sémantique contrastive des termes coraniques relatifs à la prophétie dans quatre traductions françaises du Noble Qur’ân
ArticleAnalyse lexico-sémantique contrastive des termes coraniques relatifs à la prophétie dans quatre traductions françaises du Noble Qur’ân