Beta
236563

المثاقفة وإشکالات الترجمة العنوان الروائي نموذجا، دراسة سيميائية تقابلية

Article

Last updated: 04 Jan 2025

Subjects

-

Tags

-

Abstract

This research edited to address the dilemma of translating the title from Turkish into Arabic; It can be used in many similar places in other languages. This is due to the confusion that oftenly occurs when it comes to the matter of understanding the word in different contexts, whether it is temporal or spatial context. So, the translator must carfully take those aspects into his consideration during the translation process. From this point of view, the study is standard each part mentioned herein has taken benefits from other previous various studies, so it is by no means the first to talk about the title, acculturation or translation issues, but only sheds more lights on them.

DOI

10.21608/bflt.2022.236563

Authors

First Name

Hany

Last Name

Eldeeb

MiddleName

-

Affiliation

Department of Turkish Language, Faculty of Languages and Translation, Al Azhar University, Cairo, Egypt.

Email

hanyshukry@azhar.edu.eg

City

-

Orcid

-

Volume

22

Article Issue

1

Related Issue

34033

Issue Date

2022-01-01

Receive Date

2022-01-11

Publish Date

2022-01-01

Page Start

343

Page End

392

Print ISSN

2090-8504

Online ISSN

3009-755X

Link

https://bflt.journals.ekb.eg/article_236563.html

Detail API

https://bflt.journals.ekb.eg/service?article_code=236563

Order

8

Type

Original Article

Type Code

1,011

Publication Type

Journal

Publication Title

Bulletin of The Faculty of Languages & Translation

Publication Link

https://bflt.journals.ekb.eg/

MainTitle

المثاقفة وإشکالات الترجمة العنوان الروائي نموذجا، دراسة سيميائية تقابلية

Details

Type

Article

Created At

22 Jan 2023