إشكالية ترجمة التعبيرات الاصطلاحية المبتكرة من التركية إلى العربية: دراسة تطبيقية تحليلية على رواية (Her Gece Bodrum)"بودروم كل ليلة" لسليم إيلري
Last updated: 27 Apr 2025
10.21608/bflt.2025.422089
التعبيرات الاصطلاحية, معجم اللغة التركية, الإبداع اللغوي, علم الدلالة, الترجمة الأدبية
Amany
ElMesairy
Mohammed Sobhy
Department of Turkish language and Litrature
amany.elmesairy@azhar.edu.eg
cairo
0009-0000-0490-2018
28
1
54652
2025-01-01
2025-04-12
2025-01-01
375
410
2090-8504
3009-755X
https://bflt.journals.ekb.eg/article_422089.html
http://journals.ekb.eg?_action=service&article_code=422089
8
Original Article
1,011
Journal
Bulletin of The Faculty of Languages & Translation
https://bflt.journals.ekb.eg/
إشكالية ترجمة التعبيرات الاصطلاحية المبتكرة من التركية إلى العربية: دراسة تطبيقية تحليلية على رواية (Her Gece Bodrum)"بودروم كل ليلة" لسليم إيلري
Details
Type
Article
Created At
27 Apr 2025