إشكالية ترجمة المدلول الثقافي في رواية "فخاخ الرائحة" ليوسف المحيميد و"امرأتان" لهناء حجازي: دراسة ترجمية Problématiques de traduction du référent culturel dans les romans "Loin
Last updated: 04 Jan 2025
10.21608/jartf.2024.342187
نظريات الترجمة, الألفاظ المحلية, التعبيرات الاصطلاحية, المدلول الثقافي, طرق ووسائل الترجمة, إستراتيجيات الترجمة
أحمد علي عبد الجواد
النادي
كلية الآداب جامعة سوهاج
حمد بن إبراهيم
الطريف
جامعة الملك سعود
2024
55
44322
2024-04-01
2024-02-20
2024-04-01
939
970
2735-3664
2735-3672
https://jartf.journals.ekb.eg/article_342187.html
https://jartf.journals.ekb.eg/service?article_code=342187
342,187
أبحاث علمیة
1,381
Journal
المجلة العلمية بکلية الآداب
https://jartf.journals.ekb.eg/
إشكالية ترجمة المدلول الثقافي في رواية "فخاخ الرائحة" ليوسف المحيميد و"امرأتان" لهناء حجازي: دراسة ترجمية Problématiques de traduction du référent culturel dans les romans "Loin
Details
Type
Article
Created At
26 Dec 2024