Beta
391435

الترجمات الثلاث العربية لكتاب الحوار لكونفوشيوس من منظور نظرية السكوبوس: دراسة موازنة

Article

Last updated: 04 Jan 2025

Subjects

-

Tags

-

Abstract

يحتل كتاب الحوار لكونفوشيوس مكانة خاصة، لا تجارى ولا تبارى في الثقافة التقليدية الصينية، وقد خلّف تأثيرًا بعيد المدى على قلوب الصينيين وأفكارهم، كما قدم إسهامات مهمة في الثقافة العالمية، ونظرا لأهميته وقيمته، تسابق العلماء من مختلف دول العالم في ترجمته، وهو أول كتاب من التراث الصيني تُرجم إلى اللغة العربية، ونُشرت ترجمات عديدة له في مختلف الفترات التاريخية من قبل كبار المترجمين الصينيين والعرب، ولهذه الترجمات ميزاتها وخصائصها، وعلى الرغم من أن الثقافتين الصينية والعربية تشتركان في كثير من الصفات والقيم؛ نظرًا لأن كلتيهما تنتمي إلى الثقافة الشرقية، إلا أنّ ترجمة كتاب الحوار الذي يحمل في طيّاته مفاهيم عميقة وغنية بمعاني اللغة العربية، تعتبر تحديًا صعبًا. واستنادًا إلى نظرية السكوبوس للترجمة، يقوم هذا البحث بتحليل مقارن لثلاث ترجمات عربية كاملة لكتاب الحوار، لتوضيح دور ترجمة الأعمال الكلاسيكية الثقافية في تعزيز التبادل الحضاري، والتواصل الشعبي بين الصين والدول العربية.

DOI

10.21608/salsu.2024.391435

Keywords

كتاب الحوار لكونفوشيوس, الترجمات العربية, نظرية السكوبوس, التبادل الحضاري, التواصل الشعبي

Authors

First Name

سونينغ

Last Name

دنغ

MiddleName

-

Affiliation

قسم اللغة العربية، كلية الدراسات الأجنبية، جامعة الاقتصاد والتجارة الدولية، بكين، الصين

Email

dengsuning@uibe.edu.cn

City

-

Orcid

-

Volume

40

Article Issue

40

Related Issue

51532

Issue Date

2024-01-01

Receive Date

2024-01-03

Publish Date

2024-01-30

Page Start

7

Page End

22

Print ISSN

1687-3718

Online ISSN

2682-4787

Link

https://salsu.journals.ekb.eg/article_391435.html

Detail API

https://salsu.journals.ekb.eg/service?article_code=391435

Order

391,435

Type

أبحاث علمیة محکمة

Type Code

1,351

Publication Type

Journal

Publication Title

صحيفة الألسن

Publication Link

https://salsu.journals.ekb.eg/

MainTitle

الترجمات الثلاث العربية لكتاب الحوار لكونفوشيوس من منظور نظرية السكوبوس: دراسة موازنة

Details

Type

Article

Created At

25 Dec 2024