Subjects
-Abstract
本文从对比语言学的角度,分析阿拉伯语与汉语两种语言夸张手法的共性与不同。夸张的写作手法就是用带有鲜明特色的词汇来描述事物。适当地运用夸张辞格可以让文章增添更多色彩。
夸张的修辞手法借助想象力,将客观事物或现象的原有特征放大或缩小以便增强表达效果,也叫夸饰或铺张。这种修辞方式在汉语和阿拉伯语中都有很广的应用。
يقارن البحث بين أسلوب المبالغة في اللغتين العربية والصينية ، ويستخدم سواء في شكل بلاغي، أو شكل خطابي، سواء في الشعر، أو الخطابة . يصدر أسلوب المبالغة من مشاعر الكاتب وأحاسيسه وتتلقاه مشاعر القارئ وأحاسيسه ، بحيث يمكنها أن تثير المشاعر القوية، وتخلق الانطباعات العميقة. والمبالغة هي أن يدعي المتكلم بلوغ وصف في الشدة أو الضعف حدا مستحيلا أو مستبعدا .
يعتمد الباحث في دراسته على منهج التحليل التقابلي ، حيث قام بتحديد وتحليل أوجه التشابه والاختلاف وتأثيرها على استخدام أسلوب المبالغة في اللغتين . ونظرا لوجود اختلافات كبيرة بين الثقافة الصينية والعربية ، عند ترجمة العديد من الأمثلة بين اللغتين قد يتغير نوع الأسلوب البلاغي ، وقد يتغير السياق الأصلي أثناء الترجمة وفقا لما يتناسب مع ثقافة القارئ ، لذا قدم البحث بعض الاقتراحات التي يمكن الأخذ بها عند ترجمة أسلوب المبالغة بين اللغتين العربية الصينية من خلال بعض الأمثلة المترجمة من مسرحية "المقهي " أحد الأعمال المسرحية للكاتب الصيني لاوشه .
DOI
10.21608/jfpsu.2023.224642.1288
Keywords
汉语、阿拉伯语、夸张、修辞手法、对比分析, : اللغة الصينية, اللغة العربية, الأساليب البلاغية, المبالغة, التحليل التقابلي
Authors
First Name
Shaimaa Mohamed Mohamed
MiddleName
-Affiliation
Department of Chinese Language, Faculty of Al-Alsun, Suez Canal University
Email
docshaimaammm@gmail.com
City
-Orcid
-Link
https://jfpsu.journals.ekb.eg/article_321575.html
Detail API
https://jfpsu.journals.ekb.eg/service?article_code=321575
Publication Title
مجلة کلية الآداب .جامعة بورسعيد
Publication Link
https://jfpsu.journals.ekb.eg/