Beta
263173

Strategies for Translating Idioms Involved in The Dubbed Version of ‘Monsters Inc.’ Movie for Children

Article

Last updated: 05 Jan 2025

Subjects

-

Tags

-

Abstract

This research attempts to investigate the strategies for translating idioms involved in the dubbed version of ‘Monsters, Inc.' movie for children from English into Egyptian Arabic. Monsters Inc. is a 2001 American animated comedy film, released by Walt Disney Pictures. The Arabic dubbed version of the movie witnesses a great spread in the Arab world. This paper examines how the product is linguistically and culturally accepted in the target language culture. Moreover, one of the purposes for conducting this study is to explore the technical barriers involved in the process of dubbing. For the purpose of this research, a number of English idiomatic expressions are taken out of ‘Monsters, Inc.' movie and are contrastively analyzed with their translations. This research is based on Baker's model of translating idioms which entailed four strategies. The analysis shows that the translator has to realize the fact that idiomatic expressions is composed of a set of words that cannot be dealt with separately to get the meaning of it. The findings show that the dubbed version seems to be more humorous than the source one. This is due to the expressive nature of the Egyptian dialect that has been seen in its huge entity of idiomatic expressions. Evaluating translation as being successful, is judged on reception of the target text as though it were original not a translation.

DOI

10.21608/ejlt.2022.225101

Keywords

Idioms, translation, strategies, dubbing, Monsters Inc

Authors

First Name

Shaimaa

Last Name

Ibrahim

MiddleName

A.

Affiliation

English - Faculty of Languages

Email

-

City

Sohag

Orcid

-

Volume

7

Article Issue

1

Related Issue

35902

Issue Date

2022-01-01

Receive Date

2022-01-03

Publish Date

2022-01-30

Page Start

11

Page End

27

Online ISSN

2314-6699

Link

https://ejlt.journals.ekb.eg/article_263173.html

Detail API

https://ejlt.journals.ekb.eg/service?article_code=263173

Order

263,173

Type

Research in linguistic and literary studies

Type Code

2,266

Publication Type

Journal

Publication Title

Egyptian Journal of Linguistics and Translation

Publication Link

https://ejlt.journals.ekb.eg/

MainTitle

Strategies for Translating Idioms Involved in The Dubbed Version of ‘Monsters Inc.’ Movie for Children

Details

Type

Article

Created At

23 Jan 2023