ArticleTranslation of Culture-Specific Fixed Expressions and Swear Words in Some Arabic-into-English Subtitled Films
ArticleTranslation of Culture-Specific Fixed Expressions and Swear Words in Some Arabic-into-English Subtitled Films
ArticleStrategies of Translating Humor in the Animation: The Princess and The Frog and its Colloquial Egyptian Arabic Dubbed Version استراتيجيات ترجمة الفکاهة في فيلم الکرتون: الأميرة وا
ArticleStrategies of Translating Humor in the Animation: The Princess and The Frog and its Colloquial Egyptian Arabic Dubbed Version استراتيجيات ترجمة الفکاهة في فيلم الکرتون: الأميرة وا
ArticleTranslating Proper Names in Up Disney Movie into Arabic: Modern Standard Arabic Versus Colloquial Egyptian Arabic ترجمة اسماء العلم في فيلم ديزني فوق : العربية الفصحى مقابل العام
ArticleTranslating Proper Names in Up Disney Movie into Arabic: Modern Standard Arabic Versus Colloquial Egyptian Arabic ترجمة اسماء العلم في فيلم ديزني فوق : العربية الفصحى مقابل العام
Articleالمحظور اللغوي في المحتوى المرئي المقدم للطفل العربي- أفلام الكرتون المترجمة نموذجًا Linguistic taboo in the visual content presented to Arab children – translated cartoon films
Articleالمحظور اللغوي في المحتوى المرئي المقدم للطفل العربي- أفلام الكرتون المترجمة نموذجًا Linguistic taboo in the visual content presented to Arab children – translated cartoon films
ArticleVerbal and Nonverbal Impoliteness in some Egyptian Movies and Series during the Period (from 2005 to 2015) An Analytical Pragmatic Study
ArticleVerbal and Nonverbal Impoliteness in some Egyptian Movies and Series during the Period (from 2005 to 2015) An Analytical Pragmatic Study
ArticleImpoliteness Strategies and Children’s Verbal Behavior: An Analytical Study of Disney’s The Lion King
ArticleImpoliteness Strategies and Children’s Verbal Behavior: An Analytical Study of Disney’s The Lion King