Translation of Culture-Specific Fixed Expressions and Swear Words in Some Arabic-into-English Subtitled Films
Last updated: 24 Dec 2024
10.21608/jfpsu.2021.68565.1056
الترجمة السمعية البصرية, ترجمة الحوار, استراتيجية الترجمة, التعبيرات الثابتة, ألفاظ السباب, Audiovisual translation, subtitles, translation strategy, fixed expressions, swear words
Hamdi Ebeid
Khalil
Suez University-Faculty of Arts-English Department
hamdiebeid2019@gmail.com
Kafr Shiekh
19
19
25905
2022-01-01
2021-03-19
2022-01-01
1
46
2356-6493
2682-3551
https://jfpsu.journals.ekb.eg/article_193032.html
https://jfpsu.journals.ekb.eg/service?article_code=193032
31
المقالة الأصلية
1,049
Journal
مجلة کلية الآداب .جامعة بورسعيد
https://jfpsu.journals.ekb.eg/
Translation of Culture-Specific Fixed Expressions and Swear Words in Some Arabic-into-English Subtitled Films
Details
Type
Article
Created At
22 Jan 2023