ArticleAnálisis inductivo de las características estilísticas de las fórmulas oracionales y los arabismos en la "trilogía Tuareg" de Alberto VázquezFigueroa
ArticleAnálisis inductivo de las características estilísticas de las fórmulas oracionales y los arabismos en la "trilogía Tuareg" de Alberto VázquezFigueroa
ArticleLas múltiples facetas de las traducciones de Las mil y una noches: Orientalismo y diálogo intercultural
ArticleLas múltiples facetas de las traducciones de Las mil y una noches: Orientalismo y diálogo intercultural
ArticleAproximación a la problemática de la traducción de los antropónimos expresivos en el par lingüístico español-árabe: estudio descriptivo-traductológico
ArticleAproximación a la problemática de la traducción de los antropónimos expresivos en el par lingüístico español-árabe: estudio descriptivo-traductológico
ArticleLos deícticos personales en español y árabe: estudio contrastivo-descriptivo aplicado a obras dramáticas traducidas
ArticleLos deícticos personales en español y árabe: estudio contrastivo-descriptivo aplicado a obras dramáticas traducidas