ArticleCultural and Stylistic Challenges in the Translation of Naguib Mahfouz into English The Examples of Ziqaq el-Madaq, Palace Walk and The Harafish
ArticleCultural and Stylistic Challenges in the Translation of Naguib Mahfouz into English The Examples of Ziqaq el-Madaq, Palace Walk and The Harafish
Articleإشكاليات ترجمة المفاهيم الثقافية من اللغة العربية إلى الفارسية مقاربة سوسيوثقافية لمختارات من روايات نجيب محفوظ
Articleإشكاليات ترجمة المفاهيم الثقافية من اللغة العربية إلى الفارسية مقاربة سوسيوثقافية لمختارات من روايات نجيب محفوظ
ArticleThe Cultural Gaps in the Translation of Arabic Culture-Specific Poetry into English: A Study of Some Selected Texts
ArticleThe Cultural Gaps in the Translation of Arabic Culture-Specific Poetry into English: A Study of Some Selected Texts
ArticleA Cultural Approach to Translating Arabic Literary Works with reference to Cairo Trilogy I (Palace of Desire).
ArticleA Cultural Approach to Translating Arabic Literary Works with reference to Cairo Trilogy I (Palace of Desire).
Article从阿中文化特点与传统看中文翻译与研究策略 On a Strategy of chinese Linguistic & Translation studies from the perspective of Sino-Arabic cultural characteristics)*(
Article从阿中文化特点与传统看中文翻译与研究策略 On a Strategy of chinese Linguistic & Translation studies from the perspective of Sino-Arabic cultural characteristics)*(
ArticleContrastive Analysis of Culture-Specific Items in Two English Translations of “Zuqaq El Midaq” by Naguib Mahfouz
ArticleContrastive Analysis of Culture-Specific Items in Two English Translations of “Zuqaq El Midaq” by Naguib Mahfouz