Beta
164225

Traduction des chansons dans le film Pocahontas de Disney entre adaptation et musicalité

Article

Last updated: 04 Jan 2025

Subjects

-

Tags

اللغويات

Abstract

Dans cet article, nous cherchons à découvrir la traduction des chansons du film de dessin animé de Disney Pocahontas en français et en arabe égyptien. Pour quelle raison choisir le dialecte égyptien pour la traduction arabe? Quels sont les enjeux de la traduction des films de Disney pour leur  commercialisation en Orient ? Entre dialecte et arabe classique, quel niveau pour quel public ? Il est également question de découvrir les procédés de transfert des références culturelles : les connotations (nommer la différence de races par exemple), la valeur morale de quelques phénomènes culturels spécifiques (patrimoine culturel), le sacré, etc.

DOI

10.21608/jfafu.2021.164225

Keywords

Traduction audiovisuelle- dessins animés- adaptation- identité, doublage

Authors

First Name

Samah Hassan Abdou

Last Name

Nasr

MiddleName

-

Affiliation

Université Ain Shams, Faculté de Jeunes Filles

Email

samah.hassan@women.asu.edu.eg

City

-

Orcid

-

Volume

13

Article Issue

العدد 2 (اللغويات)

Related Issue

20293

Issue Date

2021-07-01

Receive Date

2021-04-15

Publish Date

2021-07-01

Page Start

963

Page End

991

Print ISSN

2357-0709

Online ISSN

2735-3281

Link

https://jfafu.journals.ekb.eg/article_164225.html

Detail API

https://jfafu.journals.ekb.eg/service?article_code=164225

Order

18

Type

المقالة الأصلية

Type Code

970

Publication Type

Journal

Publication Title

مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم

Publication Link

https://jfafu.journals.ekb.eg/

MainTitle

Traduction des chansons dans le film Pocahontas de Disney entre adaptation et musicalité

Details

Type

Article

Created At

22 Jan 2023