426993

Assessing machine translation quality on uterine cancer content: MQM-based comparative study

Article

Last updated: 11 May 2025

Subjects

-

Tags

-

Abstract

This study evaluates the effectiveness of machine translation in conveying medical content on endometrial cancer from English to Arabic. Machine translation is essential for medical awareness, yet few studies evaluate its error-based performance in translating English medical articles on women's tumors into Arabic. This study assesses machine translation efficiency to enable readers and specialists to access medical knowledge. By comparing three translation engines—Yandex, Systran, and Microsoft—the study aims to determine which engine performs best in delivering accurate and reliable medical content. Additionally, the study examines the extent to which target readers can depend on machine translation to understand medical information accurately. By employing the Multidimensional Quality Metrics (MQM) framework, the study identifies accuracy and terminology errors. The CAT tool, SDL Trados, is used in the assessment process. Both qualitative and quantitative approaches are adopted: the qualitative approach identifies errors and assesses their impact on translation quality, while the quantitative approach calculates the frequency of each error type, assigns penalty points, and generates quality scores. The data, sourced from WebMD, covers content on endometrial cancer, a prevalent cancer among women. Although there has been great advancement in machine translation efficiency, machine translation is still inadequate in conveying precise medical content, particularly regarding terminology and accuracy. These two aspects are crucial in translating medical content. This study, in addition to other previous studies, highlights the inaccuracy of machine translation, needing further refinements in translation technologies when dealing with specialized domains like medicine

DOI

10.21608/opde.2025.426993

Keywords

Machine Translation, Translation Quality Assessment, Multidimensional Quality Metric, SDL Trados, Systran, Yandex, Microsoft, Endometrial cancer

Authors

First Name

Amal Akram Ismail

Last Name

Muhanna

MiddleName

-

Affiliation

Teaching Assistant, Ahram Canadian University, Faculty of Languages and Translation, English Department, Giza, Egypt

Email

-

City

-

Orcid

-

Volume

89

Article Issue

1

Related Issue

55624

Issue Date

2025-01-01

Receive Date

2025-05-10

Publish Date

2025-01-01

Page Start

421

Page End

458

Print ISSN

1110-2721

Online ISSN

2735-3591

Link

https://opde.journals.ekb.eg/article_426993.html

Detail API

http://journals.ekb.eg?_action=service&article_code=426993

Order

17

Type

Original Article

Type Code

1,140

Publication Type

Journal

Publication Title

CDELT Occasional Papers in the Development of English Education

Publication Link

https://opde.journals.ekb.eg/

MainTitle

Assessing machine translation quality on uterine cancer content: MQM-based comparative study

Details

Type

Article

Created At

11 May 2025