Subjects
-Abstract
تقنية إعادة الصياغة في ترجمة النص السياسي السمع مرئي من العربية إلى الفارسية
(خطب خامنئي نموذجًا)
يختلف مجال الترجمة السمع مرئية عن غيره من مجالات الترجمة الأخرى؛ لتعدد أنواع الترجمة المدرجة تحته. فهو على غرار مجالات الترجمة الأخرى التى تمكن المترجم من الترجمة ثنائية اللغة أى (من اللغة وإليها)، بل ويتعد الأمر هذا ليكون ثلاثي اللغة وأحادي اللغة. لكن ما يجعله متفرد عن غيره من هذه المجالات هو تمتع كل نوع من أنواعه بتقنيات يختلف تدرج استخدامها فى النص المترجم حسب طبيعة النص، والقيود التقنية، والبصرية، والسمعية، ومهارة المترجم السمع مرئي، وطبيعة العلوم المقترنة بالنص المترجم في أثناء عملية الترجمة.
وقع اختياري علي هذه الخطب و هى خطبة خامنئي في اليوم العالمى للقدس لعام 2021 و خطبتى صلاة الجمعة لعام2019 وعام 2009" لما بها من مصطلحات سياسية متنوعة علي الصعيد الداخلي، والخارجي؛ للوقوف علي طبيعة ومدي اختلاف النص علي الصعيدين.
ترجع أهمية هذا البحث إلي دراسة الإشكالية التي تدور حول أيديولوجية المصطلحات السياسية خاصة الواردة في خطابات رجال السياسية الإيرانيين، حيث تحتوي علي أبعاد فكرية، ودينية، وايديولوجية.
يعتمد البحث على منهج التحليل النقدى للخطاب فهو الفرع الرئيس لتحليل الخطاب، يهتـم التحليـل النقـدي للخطـاب بشـكل خـاص بالعلاقة بين اللغـة والسـلطة.
وينقسم إلي مقدمة وثمانية مباحث، وخاتمة وقائمة بالمصادر والمراجع التي اعتمدت عليها.
الكلمات المفتاحية: إعادة الصياغة، النص السمع مرئي، التكيف، التكافؤ.
DOI
10.21608/jssa.2025.359417.1701
Keywords
إعادة الصياغة, النص السمع مرئي, التكيف, التكافؤ
Authors
MiddleName
-Affiliation
قسم اللغات الشرقية الإسلامية شعبة اللغة الفارسية، كلية الألسن، جامعة عين شمس، القاهره ، مصر
Orcid
-Link
https://jssa.journals.ekb.eg/article_424540.html
Detail API
http://journals.ekb.eg?_action=service&article_code=424540
Publication Title
مجلة البحث العلمي في الآداب
Publication Link
https://jssa.journals.ekb.eg/
MainTitle
تقنية إعادة الصياغة في ترجمة النص السياسي السمع مرئي من العربية إلى الفارسية (خطب خامنئي نموذجًا)