يتناول الكاتب فاضل الكعبي أهمية التراث بوصفه مكوّنًا أساسيًا في بناء الهوية الثقافية والوجدانية للإنسان، مركزًا على دوره الحيوي في أدب الأطفال. يُعرّف التراث بأنه كل ما ورثناه من أسلافنا من قيم، وعادات، وفنون، وأدب، ومعارف، وينقله كل جيل للآخر. ويؤكد أن استحضار التراث ليس ترفًا فكريًا، بل ضرورة لتأصيل الطفل وربطه بجذوره التاريخية والثقافية.
يشدد الكعبي على أن التعامل مع التراث في سياق الطفولة يتطلب انتقاء واعيًا ومدروسًا، فليس كل ما ورد في التراث ملائمًا لعصر الطفل المعاصر أو مناسبًا نفسيًا وتربويًا. لذا يجب تجنب النقل الحرفي، والاتجاه بدلًا من ذلك إلى إعادة صياغته وتقديمه بأساليب مشوقة تواكب المتغيرات، وتخاطب وجدان الطفل، وتغذّي خياله وعقله.
كما يفرق بين كُتّاب تعاملوا مع التراث بروح إبداعية حديثة، مثل سليمان فياض في سلسلة علماء العرب، وآخرين نقلوه بنمط تقليدي باهت أفقده جاذبيته. ويبرز النموذج الثاني كأكثر قدرة على ربط الطفل بجذوره وتنمية وعيه القيمي والمعرفي.
ويؤكد أن أدب الأطفال هو الوسيلة الأنجع لاستحضار التراث وإحياءه، إذ يمتلك القدرة على التأثير في وجدان الطفل، وتقديم المواقف والحكايات والقيم التراثية في أشكال فنية مرنة: كالقصة، والمسرحية، والقصيدة، والحكاية التراثية المعاد توظيفها.
ويختتم بدعوة الكُتّاب إلى التعامل مع التراث بأسلوب عصري مسؤول، يوازن بين الأصالة والمعاصرة، ويضمن استمرارية التراث في وجدان الأطفال كرافد إنساني وثقافي نابض ومؤثر.
In this article, writer Fadel Al-Kaabi discusses the importance of cultural heritage as a fundamental component in shaping human identity—emotionally, culturally, and historically—with a particular focus on its role in children's literature. He defines heritage as the collective values, customs, arts, literature, and knowledge passed down from ancestors and transmitted across generations.
Al-Kaabi emphasizes that invoking heritage is not an intellectual luxury but a cultural necessity for grounding children in their historical and cultural roots. However, he stresses that engaging with heritage in the context of childhood must be done with careful and conscious selection, as not all inherited content is suitable for the psychological and educational needs of today's children.
He warns against literal transmission of heritage and instead advocates for its creative re-articulation in ways that align with modern contexts, engage children's emotions, and nourish both imagination and intellect. Al-Kaabi distinguishes between writers who have handled heritage with innovative, modern techniques—such as Suleiman Fayadh in his Arab Scientists series—and others who have reproduced it in a dull, traditional manner that strips it of its appeal. He considers the former approach more effective in connecting children to their roots and nurturing their moral and cognitive awareness.
The article asserts that children's literature is the most effective medium for reviving heritage, as it can shape the child's emotional world and present traditional stories, values, and characters in flexible artistic forms—such as stories, plays, poems, and reimagined folktales.
Al-Kaabi concludes by urging writers to approach heritage with a modern and responsible spirit—one that balances authenticity with contemporaneity—ensuring that heritage remains a living, influential cultural stream within the child's consciousness.