Subjects
-Tags
البحوث المرتبطة بالآداب والعلوم والدراسات المرتبطة بالإنسانيات والعلوم الاجتماعية .
Abstract
في علم اللغة، الصرف هو دراسة الكلمات وتكوينها وعلاقتها بكلمات أخرى في نفس اللغة. ويحلل بنية الكلمة وأجزاء الكلمة، مثل السيقان، وعلم أصول الكلمات، والبادئات واللواحق. حيث يأخذ علم الصرف في الاعتبار أجزاء الكلام والتنغيم والضغط، وكيف يمكن للكلام السياقي أن يغير نطق الكلمة ومعناها. يختلف علم الصرف عن التصنيف الصرفي وهو تصنيف اللغات بناءً على استخدامها للكلمات، والمعاجم وهي دراسة الكلمات، وتكوين المفردات.
في حين أن الكلمات، إلى جانب النقد، مقبولة عمومًا باعتبارها أصغر وحدات بناء الجملة، في معظم اللغات،وإلا فإنه يمكن ربط جميع الكلمات العديدة بكلمات أخرى عن طريق قواعد تصف بشكل جماعي قواعد تلك اللغة. ,وسوف يتطرق البحث الى جوهر المشكلات التى واجهها المترجمم عند ترجمته نص من اللغة العربية الى اللغة الفرنسية وهنا يجب ان نبحث عن تركيب الجملة فى اللغة العبربية ومدى استيعاب المترجم لها ونقله ذلك الى اللغة الفرنسية بمدلولاته العربية حتى يستطيع القارىء الفرنسي استيعاب الفكرة جيدا التى نقلها المترجم بمنتهى الدقة والموضوعية.
DOI
10.21608/mkasu.2024.274427.1291
Keywords
الترجمة, التراكيب, بناء الكلمة, تركيب وبناء الكلمات
Link
https://mkasu.journals.ekb.eg/article_399541.html
Detail API
http://journals.ekb.eg?_action=service&article_code=399541
Publication Title
مجلة کلية الآداب جامعة أسوان
Publication Link
https://mkasu.journals.ekb.eg/
MainTitle
تحديات الترجمة من خلال رواية يوتوبيا لأحمد خالد توفيق