يتناول هذا البحث تحليل مراحل تطور مفهوم الثقافة في مجال تدريس اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في كتب اللغة الإنجليزية المستخدمة مع طلاب الصف الرابع الابتدائي في المدارس الحكومية المصرية. تم تصنيف مفهوم الثقافة وكيفية تدريسها في هذا المجال إلى ثلاث مراحل رئيسة (Byram, 1997; Weninger & Kiss, 2013). في المرحلة الأولى، التي تمتد من منتصف الخمسينيات إلى أوائل التسعينيات، كانت الثقافة يُنظر إليها على أنها مجموعة معلومات وحقائق وكان من المتوقع من متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية خلال تلك الفترة تعلم هذه المعلومات والحقائق حول الثقافات الأنجلو-أمريكية. وتطور مفهوم الثقافة في المرحلة الثانية، خلال التسعينيات، ليشمل دراسة العادات والممارسات اليومية والقيم الخاصة بمتحدثي اللغة الإنجليزية كلغة أولى. بينما كان التركيز في أول مرحلتين على الثقافة الأنجلو-أميركية فقط، وركزت المرحلة الثالثة، التي قدمها Byram عام 1997، على الكفاءة التواصلية بين الثقافات وهي القدرة على التواصل بفعالية مع أشخاص من خلفيات ثقافية وجغرافية مختلفة (Awayed-Bishara, 2020). . تم استخدام تصنيف مراحل تطور مفهوم الثقافة في اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية لتصميم نموذج تحليل من ثلاث مراحل (Weninger & Kiss, 2013). كشف التحليل أن الثقافة المصرية ممثلة بشكل إيجابي من خلال أنشطة تركز على هذه الثقافة؛ مثل: الطبيعة، الطعام، التركيبة السكانية للأشخاص، المؤلفين، الأعياد، المعلومات الجغرافية والاقتصادية التفصيلية عن بعض المحافظات المصرية؛ مثل دمياط والغردقة، النباتات والحيوانات. علاوة على ذلك، وجدت الدراسة أن الثقافات الأنجلو-أمريكية ليست ممثلة بشكل إيجابي في الكتب. ولكن وُجد أن الأنشطة الثقافية تمكِّن المتعلمين من ربط ثقافتهم المحلية بثقافات أجنبية مختلفة، مما يمكِّنهم من تطوير كفاءتهم ليتواصلوا مع مختلف الثقافات.