Subjects
-Tags
-Abstract
هدفت الدراسة إلي التعرف علي حركة نشر الكتب الدينية المترجمة إلي العربية بدور النشر المسيحية المصرية في القرن الحادي والعشرين وتحديدًا خلال الفترة من عام 2000 حتى 2022م، وذلك بالاعتماد على المنهج الببليوجرافي الببليومتري، حيث طُبقت الدراسة على عينة مكونة من 20 دار نشر مسيحية مصرية بنسبة 33.3% من إجمالي 60 دار نشر مسيحية، وكان من أبرز نتائجها أن دور نشر عينة الدراسة شهدت نموًا مع قدوم الألفية الجديدة، وإن كان أقدمها هي دار النشر الأسقفية التي تأسست في عام 1900م، وكانت غالبيتها تنتمي للطائفة الإنجيلية بنسبة 80%، وأن معظمها بنسبة 80% أيضًا كان مختصا بنشر الكتب بنوعيها مؤلفة ومترجمة، وبلغ حجم ما نشرته دور نشر عينة الدراسة من كتب دينية مترجمة 1661 كتابًا، قام على تأليفها 594 مؤلف بشكل فردي بنسبة 94.6%، مقابل 34 كتابًا تم تأليفها بشكل جماعي بنسبة 5.4%. وتركزت موضوعات هذه الكتب في 12 موضوعًا عامًا، كان من أبرزها الموضوعات الروحية، كما تزايد النمو العددي للكتب الدينية المترجمة بدور نشر الدراسة بشكل تدريجي منذ بداية الألفية (2000)، وكانت هذه الكتب موجهة بشكل أساسي لفئة كبار السن، يليها فئة الأطفال والعائلة.
This study aimed at finding about the movement of publishing religious books translated into Arabic through Egyptian Christian publishing houses during the twenty first century specifically during the years form 2000 till 2022. The study depended on the bibliographic bibliometric approach. It was applied on a sample of 20 Egyptian Christian publishing houses which is 33.3% out of the 60 Christian publishing houses in Egypt. One of the most prominent results of the study is the fact that the publishing houses included in the study witnessed a growth with the dawn of the new millennium, with the Episcopal publishing house being the oldest as it was established in 1900. Most of the studied publishing houses belong to the Evangelical denomination representing 80%. Again, most of them (80%) was specialized in publishing books whether written or translated. The number of translated religious books published by the studied publishing houses was 1661 books. These were written by 594 individual authors representing 94.6% in comparison to 34 books that were written collaboratively representing 5.6%. These books focused on 12 general topics. The most standing among them are the spiritual ones. The numerical growth of translated religious books increased gradually in the studied sample since the beginning of the millennium. These books fundamentally addressed the categories of; elderly people, children and family respectively.
DOI
10.21608/jesi.2024.310622.1136
Keywords
النشر, الترجمة, الكتب الدينية, الكتب المترجمة, دور النشر المسيحية
Authors
MiddleName
-Affiliation
قسم المكتبات والمعلومات - كلية الآداب - جامعة أسيوط
Email
wassemibraheem@gmail.com
City
-Orcid
-Link
https://jesi.journals.ekb.eg/article_421612.html
Detail API
http://journals.ekb.eg?_action=service&article_code=421612
Publication Title
المجلة المصرية لعلوم المعلومات
Publication Link
https://jesi.journals.ekb.eg/
MainTitle
حركة نشر الكتب الدينية المترجمة إلى العربية بدور النشر المسيحية المصرية في القرن الحادي والعشرين: دراسة ببليومترية