هذا الكتاب هو ترجمة لمسرحية (الزائرون) التي تم عرضها للمرة الأولى في لندن في عام 2014 والتي تتناول موضوع الخرف الذي يصيب بعض كبار السن, حظيت هذه المسرحية بإشادة كبيرة من قِبَل نقاد المسرح في بريطانيا وحازت علي العديد من الجوائز الرفيعة المستوي كواحدة من أفضل المسرحيات لعام 2014 . مؤلف هذه المسرحية هو الكاتب البريطاني الشاب بارني نوريس (1987- ) الذي تم اختياره كواحد من أفضل ألف شخصية مؤثرة في لندن عام 2015 مع ديفيد هير وتوم ستوبارد وآخرين كما نال الكثير من الجوائز الأخري. تبدأ هذه الترجمة بمقدمة المترجم والتي يلقي فيها الضوء علي مؤلف المسرحية كواحد من أهم كتاب المسرح الشبان في بريطانيا وبعض أعماله والجوائز التي حصل عليها. ثم تتناول مقدمة المترجم أهمية هذه المسرحية والموضوعات التي عالجتها مثل الخرف ودور الشباب والدولة تجاه مرضى الزهايمر, جحود الأبناء للآباء, الحب مدى الحياة, الخوف من الموت والخوف من الحياة, كما تلقي الضوء علي الحياة الريفية في بريطانيا في الوقت الحالي. تشير المقدمة أيضا إلي بعض الأعمال المسرحية العالمية التي عالجت نفس الموضوعات التي ناقشتها مسرحية (الزائرون) وتستعرض أيضا أهم الأعمال الفنية التي تناولت موضوع الخرف في السينما العالمية. كما تتناول المقدمة البناء الفنى والخطاب المسرحي الذي استخدمه الكاتب للتعبير عن مشكلات المسنين, بالإضافة إلي ذلك فإن المقدمة تشمل قراءة نقدية لمسرحية (الزائرون) فى ضوء نظرية (النمو النفسي والإجتماعي للإنسان) لعالم النفس والمحلل النفسي الألماني الأمريكي إريك إريكسون (1902-1994).