Beta
227899

الترجمة بين النظرية والتطبيق والممارسة

Article

Last updated: 28 Dec 2024

Subjects

-

Tags

-

Abstract

الترجمة: هى فهم معنى نص من النصوص، ثم بعد ذلک إنتاج نص مساوٍ لذلک النص، يسمى أيضًا "الترجمة"، ويحمل أو ينقل أيضًا الرسالة نفسها إلى لغة أخرى. ومن هنا يمکن القول أن النص المطلوب ترجمته هن "النص المصدر"، وأن اللغة التى سيجرى ترجمة النص إليها يمکن تسميتها "اللغة الهدف". والترجمة عندما تجرى بواسطة أولئک الذين يجيدون لغتين، وبخاصة عندما تکون کفايتهم محدودة فى هذه اللغة أو تلک، تنطوى على خطر إهدار الکثير من التعبيرات الاصطلاحية والاستعمالات الخاصة باللغة المصدر وحرمان اللغة الهدف منها. يضاف إلى ذلک أن الإهدار اللغوى البَيْنى يساعد أيضًا فى عملية جلب کلمات مقترضة وتعبيرات من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف، التى کانت تفتقر من قبل إلى تعبيرات من هذا القبيل من هنا يمکن القول: إن المترجمين، المحترفين منهم والهواة، يلعبون دورًا هامًا فى تطوير اللغات والثقافات. فن الترجمة قديم قدم الأدب المدون نفسه. وقد عثر الباحثون بين أقدم الأعمال الأدبية المعروفة على أجزاء من ملحمة جلجامش السامرية، مترجمة إلى لغات عدة من لغات جنوب غرب آسيا منذ زمن بعيد جدًا. تقول المصادر إنه جرى العثور على بعض الآثار الترجمية التى يرجع تاريخها إلى العام 3000 قبل الميلاد، فى منطقة الشلال الأول من المملکة المصرية القديمة.

DOI

10.21608/logos.2013.227899

Authors

First Name

صبرى

Last Name

حسن

MiddleName

-

Affiliation

جامعة القاهرة

Email

-

City

-

Orcid

-

Volume

9

Article Issue

9

Related Issue

32663

Issue Date

2015-03-01

Receive Date

2022-03-29

Publish Date

2013-03-01

Page Start

51

Page End

74

Print ISSN

2090-3391

Online ISSN

2735-5829

Link

https://logos.journals.ekb.eg/article_227899.html

Detail API

https://logos.journals.ekb.eg/service?article_code=227899

Order

3

Type

المقالة الأصلية

Type Code

1,728

Publication Type

Journal

Publication Title

لوجوس

Publication Link

https://logos.journals.ekb.eg/

MainTitle

الترجمة بين النظرية والتطبيق والممارسة

Details

Type

Article

Created At

28 Dec 2024