Appositive constructions in English and Arabic have not received much attention in the previous studies; even those which deal with apposition reveal a number of disagreements about how apposition should be defined. The main objective of this paper is to define apposition, and investigate and contrast the syntactic features of apposition in English and Arabic in terms of syntactic classes, syntactic functions, occurrence restrictions, syntactic features, and interference between apposition and other constructions. The syntactic differences and similarities of apposition between the two languages are also characterized. It has been observed that despite English and Arabic are genetically-unrelated languages, each with its own syntax, they exhibit a great deal of similarities; however, one-to-one correspondence does not exist between them.
إن الدراسات السابقة لم تعير انتباها کبيرا لتراکيب البدل سواء في الإنجليزية أو العربية، وحتى تلک الدراسات التي تناولت البدل أظهرت العديد من الخلافات بشأن ماهية البدل. ولهذا تهدف هذه الدراسة إلى تعريف البدل واجراء تحليل تقابلي للسمات النحوية الخاصة به في کلتا اللغتين من حيث الصنوف النحوية والخصائص النحوية والقيود التي تحدد حدوثه والوظائف النحوية وأخيرا التداخل الذي قد ينشأ بين تراکيب البدل وتراکيب أخرى. کما تهدف الدراسة أيضا إلى إبراز أوجه التشابه والإختلاف بين اللغتين من حيث السمات النحوية. وقد لوحظ أنه بالرغم من الإختلاف الجذري بين اللغتين، حيث أن لکل لغة سماتها النحوية الخاصة بها، إلا أنا هناک عدد من نقاط التشابه بينهم، ولکن لا وجود للتطابق الکلي بينهم.