Beta
349214

A Semantic study of the (un)translatability of Image Schemas in three English translations of Surat Yusuf

Article

Last updated: 04 Jan 2025

Subjects

-

Tags

-

Abstract

This paper investigates and compares the accuracy of three English translations of the meanings of Surat Yusuf in echoing the cognitive semantic image schemata of some Qur'anic terms. It also examines the amount of translation/semantic loss resulting from this process, and investigates why some translations lose sight of part of the culture-bound, culture sensitive and language-bound schema. In analysing this Surah, the researcher used a descriptive qualitative and quantitative research design based on the storytelling image schema analysis framework of Turner (1996) and Kimmel (2009). The English translations of Surat Yusuf were selected from Muhammad Marmaduke Pickthall “The Holy Quran with full Arabic text English Translation" (1930), Abdullah Yusuf Ali's work “The Holy Qur'an: Text and Translation" (1939) and Muhammad Mahmoud Ghali's translation “Towards Understanding The Ever-Glorious Quran" (1996). The researcher used a quantitative approach where the number of storytelling image schemas are depicted to finally compare the total number of each image schemas. Findings showed that spatiality into temporality image schema is mostly used in the translation of the verses of Surat Yusuf. This thesis revealed a number of semantic losses mostly by Pickthall, a few inconsistency occurrences upon translating the same Arabic terms and some untranslatable images due to cultural bounds, misunderstanding or misinterpretation of some concepts and terms

DOI

10.21608/opde.2024.349214

Keywords

cognitive semantics, culture-bound image schema, Qur’anic translation, semantic loss, storytelling image schema

Authors

First Name

Marwa Gamal Abdel-Hamid

Last Name

Gadallah

MiddleName

-

Affiliation

English Instructor at the German University in Cairo

Email

-

City

-

Orcid

-

First Name

Mohamed M.

Last Name

El-Nashar

MiddleName

-

Affiliation

Professor of Linguistics and Translation – Dean, College of Language and Communication - Cairo

Email

-

City

-

Orcid

-

Volume

85

Article Issue

1

Related Issue

46130

Issue Date

2024-01-01

Receive Date

2024-04-06

Publish Date

2024-01-01

Page Start

175

Page End

207

Print ISSN

1110-2721

Online ISSN

2735-3591

Link

https://opde.journals.ekb.eg/article_349214.html

Detail API

https://opde.journals.ekb.eg/service?article_code=349214

Order

9

Type

Original Article

Type Code

1,140

Publication Type

Journal

Publication Title

CDELT Occasional Papers in the Development of English Education

Publication Link

https://opde.journals.ekb.eg/

MainTitle

A Semantic study of the (un)translatability of Image Schemas in three English translations of Surat Yusuf

Details

Type

Article

Created At

25 Dec 2024