La polysémie du terme «فتنة » /fitnah/ dans le Noble Coran et la problématique de sa traduction en français Étude appliquée sur trois traductions (Jacques Berque, Zeinab Abdel Az
Last updated: 04 Jan 2025
10.21608/bflt.2024.351987
Keywords, sedition, Multiplicity Of Meanings, Meaning. Contextual Meaning
Kamal
Mahmoud Ahmed
Ali
Department of French Language and Literature, Faculty of Languages and Translation, Al-Azhar University, Cairo, Egypt.
kamal.1022@azhar.edu.eg
26
2
47328
2024-01-01
2024-04-26
2024-01-01
165
188
2090-8504
3009-755X
https://bflt.journals.ekb.eg/article_351987.html
https://bflt.journals.ekb.eg/service?article_code=351987
351,987
Original Article
1,011
Journal
Bulletin of The Faculty of Languages & Translation
https://bflt.journals.ekb.eg/
La polysémie du terme «فتنة » /fitnah/ dans le Noble Coran et la problématique de sa traduction en français Étude appliquée sur trois traductions (Jacques Berque, Zeinab Abdel Az
Details
Type
Article
Created At
24 Dec 2024