Beta
308675

כינויי יום הדין בתרגום העברי למשמעויות הקוראן עיון אנליטי תרגום אורי רובין לדוגמה

Article

Last updated: 03 Jan 2025

Subjects

-

Tags

-

Abstract

מחקר זה עוסק בתרגום כינויי יום הדין בתרגומו של אורי רובין למשמעויות הקוראן הקדוש על ידי ניתוח המבנה הלשוני של כינויים אלו על מנת לזהות את הבעיות והקשיים בתרגום כינויים אלו, וגם לדעת באיזו מידה תואם התרגום העברי לכינויי יום הדין בקוראן הקדוש לפי גישה אנליטית השוואתית. לכל דת יש מונחים המצטיינים את ייחודה, לפעמים מונחים אילו אין להם מקביל באף דת אחרת, לכן תרגום המונחים האלה דורש קפדנות ודיוק בתהליך התרגום; מכיוון שהם מייצגים פרטיות הדת. מחקר זה מציג תיאור מורפולוגי וסמנטי של כינויי יום הדין על ידי ניתוח דוגמאות נבחרות של כינויי יום הדין. המחקר הראה שלעתים המתרגם העברי לא הצליח להעביר את המשמעות המדויקת של הכינויים בערבית בשל היעדר המקביל הלשוני ההולם בשפה העברית, במיוחד שלקסיקון הדתי היהודי חסר למונחים המתארים את המושג הדתי הזה למעט מונח "יום הדין".

DOI

10.21608/aafu.2023.308675

Keywords

יום הדין, התרגום הדתי, תרגום הקוראן, אורי רובין

Authors

First Name

زينة

Last Name

جابر ياس

MiddleName

-

Affiliation

جامعة بغداد - كلية اللغات - قسم اللغة العبرية

Email

hussein.kadhem@colang.uobaghdad.edu.iq

City

-

Orcid

-

Volume

51

Article Issue

6

Related Issue

42514

Issue Date

2023-04-01

Receive Date

2022-02-21

Publish Date

2023-04-01

Page Start

1

Page End

14

Print ISSN

1110-7227

Online ISSN

1110-7596

Link

https://aafu.journals.ekb.eg/article_308675.html

Detail API

https://aafu.journals.ekb.eg/service?article_code=308675

Order

308,675

Type

المقالة الأصلية

Type Code

509

Publication Type

Journal

Publication Title

حوليات أداب عين شمس

Publication Link

https://aafu.journals.ekb.eg/

MainTitle

כינויי יום הדין בתרגום העברי למשמעויות הקוראן עיון אנליטי תרגום אורי רובין לדוגמה

Details

Type

Article

Created At

23 Dec 2024