Beta
224636

A Translation Quality Assessment of the English Translation of the Hilali Epic

Article

Last updated: 05 Jan 2025

Subjects

-

Tags

-

Abstract

The goal of this article is to assess the translation quality of the Hilali Epic by using Juliane House's
Translation Quality Assessment (TQA) (1997). The study aims at discussing translation problems
arising from the differences between the source text (ST) and the target text (TT) with reference to
register, genre, and ideational and interpersonal meanings. It utilizes the Hilali Epic as an example
of travel narratives. It discusses how the translator can reproduce the situational dimensions of the
source text in the target text. The study also investigates how the cultural features of identity in the
source text are rendered in the translation.

DOI

10.21608/ejlt.2015.224636

Keywords

Translation Quality, context, genre, ideational and interpersonal meanings

Volume

2

Article Issue

1

Related Issue

32109

Issue Date

2015-07-01

Receive Date

2022-03-14

Publish Date

2015-07-01

Page Start

94

Page End

112

Online ISSN

2314-6699

Link

https://ejlt.journals.ekb.eg/article_224636.html

Detail API

https://ejlt.journals.ekb.eg/service?article_code=224636

Order

224,636

Type

Translation science

Type Code

2,267

Publication Type

Journal

Publication Title

Egyptian Journal of Linguistics and Translation

Publication Link

https://ejlt.journals.ekb.eg/

MainTitle

A Translation Quality Assessment of the English Translation of the Hilali Epic

Details

Type

Article

Created At

23 Jan 2023