Beta
224445

The Translation of Shakespeare's Sonnet Metaphors into Arabic

Article

Last updated: 28 Dec 2024

Subjects

-

Tags

Translation

Abstract

 This paper embarks on the rendering of Shakespearean metaphors into Arabic. A
comparison is made between 14 Shakespearean sonnets and two of their Arabic
translations: one by Badr Tawfeeq and the other by Gabra Ibrahim Gabra. An attempt is
made to identify and categorize the metaphors that are used in the original poems. This is
followed by examining the procedures employed by the translators in rendering the
metaphors into Arabic. Using Larson (1984)'s model as a frame of reference, an attempt is
made to recognize the procedures employed by the two translators in rendering the
metaphors and to determine the frequency of these procedures in the translations.
 

DOI

10.21608/ejlt.2014.224445

Keywords

Shakespearean sonnets, Translating metaphors, Larson’s model

Volume

1

Article Issue

1

Related Issue

31949

Issue Date

2014-01-01

Receive Date

2022-03-13

Publish Date

2014-01-01

Page Start

21

Page End

33

Online ISSN

2314-6699

Link

https://ejlt.journals.ekb.eg/article_224445.html

Detail API

https://ejlt.journals.ekb.eg/service?article_code=224445

Order

224,445

Type

Translation science

Type Code

2,267

Publication Type

Journal

Publication Title

Egyptian Journal of Linguistics and Translation

Publication Link

https://ejlt.journals.ekb.eg/

MainTitle

The Translation of Shakespeare's Sonnet Metaphors into Arabic

Details

Type

Article

Created At

23 Jan 2023