Subjects
-Tags
مناهج وطرق تدريس تخصصات (اللغة العربية – الإنجليزية - الفرنسية- الرياض…بية الفنية -الاقتصاد المنزلي- التعليم الصناعي - التاريخ - الجغرافيا))
Abstract
مستخلص البحث
هدفت الدراسة الحالية الى تعرف أثر استخدام بعض استراتيجيات ما وراء المعرفة في تدريس الترجمة لتحسين مهارات الترجمة لدى طلاب شعبة اللغة الانجليزية بکلية التربية - جامعة المنيا. وقد استخدمت الباحثة التصميم شبه التجريبي. وقد بلغ عدد الطلاب الذين اشترکوا فى الدراسة ستين طالبا وطالبة مقيدين بالفرقة الثانية شعبة تعليم أساسي تخصص اللغة الانجليزية فى الفصل الدراسي الثاني من العام الأکاديمي 2018-2019 تم تقسيمهم الى مجموعتين إحداهما ضابطة والأخرى تجريبية : ثلاثين طالبا في کل مجموعة. وقد قامت الباحثة بتصميم واستخدام دليل معلم قائم على استراتيجيات ما وراء المعرفة في تدريس مقرر الترجمة مع طلاب المجموعة التجريبية بينما درست المجموعة الضابطة بالطريقة المعتادة. تضمنت أدوات الدراسة اختبار لقياس الکفاءة اللغوية(EPEE) لدى المجموعتين قبل بدء التجربة واختبار آخر فى مهارات الترجمة حيث قامت الباحثة بتطبيقه قبل وبعد اجراء التجربة. وقد استخدمت الباحثة معادلة 'ت' لتحليل النتائج وحساب الفرق بين متوسطي درجات الطلاب قبليا وبعديا .أظهرت نتائج الدراسة وجود درجة تحسن أعلى في أداء المجموعة التجريبية عن أداء المجموعة الضابطة في الاختبار البعدي لمهارات الترجمة.
DOI
10.21608/mfes.2019.103879
Keywords
الکلمات المفتاحية: استراتيجيات ما وراء المعرفة, مهارات الترجمة
Authors
Last Name
Gamal Muhammed Shehata
MiddleName
-Affiliation
TEFL Lecturer at the Dept. of Curriculum & Instruction
Faculty of Education-Minia University
Email
-City
-Orcid
-Link
https://mfes.journals.ekb.eg/article_103879.html
Detail API
https://mfes.journals.ekb.eg/service?article_code=103879
Publication Title
مجلة کلية التربية (أسيوط)
Publication Link
https://mfes.journals.ekb.eg/
MainTitle
Using Some Metacognitive Strategies in Teaching Translation to Enhance Faculty of Education English Majors’ Translation Skills