Beta
131921

Hadith Translation: Handling Linguistic and Juristic Problems in Translating Ṣaḥīḥ al-Bukhārī

Article

Last updated: 04 Jan 2025

Subjects

-

Tags

-

Abstract

The purpose of this paper is to provide a critical review of Muḥsin Khan's translation of Ṣahīḥ al-Bukārī. It is presented in the form of a discussion of the theory of translation and its practical contribution to Ḥadīth1 translation. The extensive examples from Ṣahīḥ al-Bukārī2, their translational problems, and their linguistic features are presented to make the reader of Ḥadīth appreciate its unique language. The present work will also be of interest to researchers in the field of Islamic studies. The exemplified discussion of juristic differences reflected in the jurists' variant exegeses of the text and the translator's response to those differences will be of great value to those interested in Ḥadīth jurisprudence. The review intends to detect intricate translation problems in Bukhārī and provides solutions to problems and inaccuracies in the translation of Hadith by focusing on sample texts from Ṣaḥīḥ al-Bukhārī. It is not intended to be a translation quality assessment of Bukhārī

DOI

10.21608/opde.2019.131921

Authors

First Name

Mohammad Sa‘id Mitwally Al-Rahawan

Last Name

Rahawan

MiddleName

-

Affiliation

-

Email

-

City

-

Orcid

-

Volume

68

Article Issue

1

Related Issue

19661

Issue Date

2019-10-01

Receive Date

2020-12-23

Publish Date

2019-10-01

Page Start

95

Page End

135

Print ISSN

1110-2721

Online ISSN

2735-3591

Link

https://opde.journals.ekb.eg/article_131921.html

Detail API

https://opde.journals.ekb.eg/service?article_code=131921

Order

4

Type

Original Article

Type Code

1,140

Publication Type

Journal

Publication Title

CDELT Occasional Papers in the Development of English Education

Publication Link

https://opde.journals.ekb.eg/

MainTitle

Hadith Translation: Handling Linguistic and Juristic Problems in Translating Ṣaḥīḥ al-Bukhārī

Details

Type

Article

Created At

22 Jan 2023