Beta
76991

Strategies of Translating Toponyms in the Glorious Qur’an1

Article

Last updated: 04 Jan 2025

Subjects

-

Tags

-

Abstract

This study deals with the strategies of translating toponyms, or place names, in five well-known translations of the Qur'an. Each culture has its own specific place names or place features which distinguish it from other cultures. Since toponyms are culture-specific, they constitute a main problem for the translators of the Qur'an. The present study seeks to answer the following questions: Are there any problems faced by the translators of the Qur'an in transferring toponyms? What are they? What are the types of
strategies used by the different translators to deal with these  problems? Are these strategies
conservation or substitution strategies? Foreignizing or domesticating? To find the answers to the previous questions, the study adopts Aixelá's model (1996) for describing these strategies. The study concludes that there are seven strategies used to render toponyms in the Qur'an. The extratextual gloss has proved to be the most commonly used strategy followed by the linguistic strategy/ orthographic adaptation, naturalization, intratextual gloss and finally absolute/ limited universalization. Strategies used by the five translators are mostly foreignizing. 

DOI

10.21608/herms.2017.76991

Keywords

Culture-specific aspects, Toponyms, Aixelá’s model

Authors

First Name

Osama

Last Name

Mahmoud

MiddleName

-

Affiliation

FreelanceTranslator

Email

-

City

-

Orcid

-

Volume

6

Article Issue

1

Related Issue

11405

Issue Date

2017-01-01

Receive Date

2020-03-11

Publish Date

2017-01-01

Page Start

145

Page End

179

Print ISSN

2090-8555

Online ISSN

2974-4695

Link

https://hermes.journals.ekb.eg/article_76991.html

Detail API

https://hermes.journals.ekb.eg/service?article_code=76991

Order

11

Type

المقالة الأصلية

Type Code

1,100

Publication Type

Journal

Publication Title

هرمس

Publication Link

https://hermes.journals.ekb.eg/

MainTitle

Strategies of Translating Toponyms in the Glorious Qur’an1

Details

Type

Article

Created At

22 Jan 2023