Subjects
-Tags
-Abstract
摘要:本文所论的是汉语形式化的修辞格与阿拉伯语相关文字辞华修饰的异同点,说明两种语言从修辞与语义方面的独特特点。
本文研究汉语形式辞格与阿语文字修饰的定义及其修辞作用,以对比方式来进行两种语言的对比研究,提出汉语重视话语形式、文字、句法结构变化的修辞格与阿语重视词式变化修饰的异同点。
汉语形式化的修辞格与阿语文字修饰都很丰富,也分为多种类,本文介绍汉语的引用、顶真和回文;阿语的引用、隐含、顾首和回文。
论述汉阿辞格与修饰的内容和范围,有助于学习汉语的阿拉伯学生和研究者理解各种语言修辞方式的民族性,对于提高语言表达效果很重要,丰富翻译者对语言的词汇进行有目的的选用和调配。
يتناول هذا البحث إشکالية تقسيم الاساليب البلاغية في اللغة الصينية حتى نتمکن من الوقوف على أنوعها (الشکلية والمعنوية) وما يقابلها في اللغة العربية (اللفظية والمعنوية) تسهيلا على الدارسين للوقوف على مواطن التشابه والاختلاف بين الأساليب البلاغية والمحسنات اللفظية في اللغتين الصينية والعربية من خلال هذه الدراسة التقابلية التي توضح العلاقة بين الأساليب البلاغية التي تعتمد على شکل الترکيبة في اللغة الصينية والمحسنات البديعية اللفظية في اللغة العربية من خلال شرح المصطلح والتعريف والأنواع والوظائف الدلالية والبلاغية لکل منهما، وذلک من خلال شرح ثلاثة أساليب بلاغية تعتمد على شکل الترکيبة وما يقابلها في اللغة العربية من محسنات لفظية، موضحا اختلاف النظام الصوتي عند اللغتين للوقوف على مصطلح الشکل والترکيبة و اللفظ المنطوق تأکيدا على الخصائص اللغوية التي تنفرد بها کلتا اللغتين، موضحا أهمية هذه الدراسة في إثراء التعبير اللغوي عند الدارسين وتعميق فهم المعنى الباطني الغير مصرح به وحسن استخدام واختيار الألفاظ في عملية الترجمة وفقا للمعنى المراد والوظيفة البلاغية والدلالية للأساليب والمحسنات البلاغية الشکلية واللفظية.
DOI
10.21608/tjhss.2021.160343
Keywords
汉语修辞格, 阿语文字修饰, 修辞, 语义
Authors
Affiliation
Assistant Professor
Chinese Department Faculty of Linguistics &
Translation Badr University (BUC)
Email
rehab.hanfy@buc.edu.eg
City
-Orcid
-Link
https://tjhss.journals.ekb.eg/article_160343.html
Detail API
https://tjhss.journals.ekb.eg/service?article_code=160343
Publication Title
Transcultural Journal of Humanities and Social Sciences
Publication Link
https://tjhss.journals.ekb.eg/
MainTitle
简论汉语形式辞格与阿语文字修饰的异同点 لمحة عامة عن مواطن التشابه والاختلاف بين الأساليب البلاغية والمحسنات اللفظية في اللغتين الصينية والعربية