لقد صادفتني – أثناء بحثي في مجال العمارة المسيحية - مجموعة من المصطلحات المعمارية الکنائسية الأجنبية التي لم أجد لها تعريبا أو حتى مجرد ترجمة معمارية اصطلاحية واضحة في أي من القواميس اللغوية أو المتخصصة منها , ولم يک لفظ هذه المصطلحات يؤدي إلى أي تعريف بکنهها المعماري , وقد کانت تلک صعوبة کبيرة وعثرة معرقلة في سبيل البحث حتى أنني کثيرا ما کنت أتوقف عندها محاولا باجتهاد إيجاد معنى معماري واضح لها , ومن ثم فقد أتاح لي طول البحث وکذا استقراء مثل هذه المصطلحات مرات عديدة أن أتعرف وأدرک ما تعبر عنه معماريا ,وأن أتوصل في النهاية إلى تعريف معماري محدد ودقيق لها , ونظرا لما لاحظته من وقوع تلاميذي من الباحثين في مجال العمارة المسيحية في ذات الصعوبة فقد رحبت بفکرة إفراد بحث لکل عشرة من هذه المصطلحات حتى يتمکن أولئک الباحثون من التعرف عليها بيسر وسهولة .
ولعل هذا البحث يکون مفيدا أيضا في محاولة الحصول على مصطلح معماري معرب يعبر عن مثيل هذه المصطلحات الأجنبية معماريا أو يشير إلى مثل ما تشير إليه هذه المصطلحات الأجنبية غير المعربة, أو يکتفى بنطقه کما هو بلفظه الأجنبي مکتوبا بحروف عربية للتعبير عن الجزء المعماري الذي يشخصه وذلک بالطبع عند حالة العجز في تعريبه .
وقد يکون من فوائد هذا البحث کذلک توضيح الفارق المعماري الدقيق بين بعض هذه المصطلحات التي قد تعبر ثلاثة منها - أو أقل من ذلک - عن جزء معماري واحد داخل الکنيسة , کما سيعرض هذا البحث , بينما يفصل بعضها لأجزاء أخرى محددة من هذه العمائر وذلک بغرض تمييزها عن بعضها البعض والتدقيق في توضيح الفارق بينها .
وجدير بالذکر أن العناصر المعمارية التي عبرت عنها جل هذه المصطلحات اختلفت باختلاف العصور بدءا من العصر اليوناني حتى نهاية الدولة البيزنطية بما يعني ضرورة مراجعة العصر قبل ترجمة المصطلح وتعريبه .
ولقد اتبع في عرض هذه المصطلحات أسلوبا يعتمد على الترتيب الأبجدي
إلى حد کبير , ولا يعتمد على أية ترتيبات أخرى زمنية کانت أو معمارية :-