Beta
31326

زيارة السلطان العثماني سليم الأول إلى الأماکن المقدسة کما يصورها مخطوط تاريخ سلطان سليم خان

Article

Last updated: 30 Jan 2023

Subjects

-

Tags

-

Abstract

تحتفظ المکتبة الوطنية في باريس بنسخة هامة غير مؤرخة من مخطوط تاريخ سلطان سليم خان([1]) تحت رقم Supplément-Turc 524 وهذا المخطوط  مکتوب باللغة الترکية العثمانية بخط النستعليق([2])، وتسجل لنا الصفحة الأولي من هذا المخطوط (لوحة1) اسم المؤلف واسم الناسخ وأسماء مالکي المخطوطوعشرة أسطر جاءت مکتوبة أيضا باللغة الترکية تتحدث عن فضائل يوم الجمعة؛ حيث جاء مکتوبا في أعلى هذه الصفحة باللغة الترکية: " تاريخ سلطان سليم خان تأليف ابن حسن جان أوتوز دورت تصويره مشتمل بر تاريخ مرغوبدر " وترجمة هذا النص إلى اللغة العربية تعني: "تاريخ السلطان سليم خان تاريخ مرغوب يشتمل على أربعة وثلاثين صورة  تأليف ابن حسن جان"([3])، وجاء اسم الناسخ في أسفل هذه الصفحة مکتوبا باللغة العربية بهذه الصيغة: " کتبه يحيى الفقير غفر عنه من خط منقول عن خطه "، وورد توقيعه مختصرا تحت هذه العبارة بصيغة:"يحي"، أما عن الکتابات الخاصة بمن امتلکوا هذا المخطوط، فقد کتبت في أعلى الصفحة من جهة اليمين عبارة " الله حسبي - من کتب بنت رستم راغب الشروانى ".ومن اليسار بالترتيب من أعلى لأسفل عبارة: " من کتب الفقير عبدى " وأسفلها مباشرة ختم بيضاوي کتبت في منتصفه کلمة "عبدى" وهو أحد مشاهير الخطاطين في العصر العثماني([4])، ثم ثلاثة  أسطر کالتالي: "من کتب الفقير السيد أحمد عبدوى - من کتب الفقير السيد أحمد الچنوى - استصحبه العبد الفقير لله تعالى أحمد عبدوى"، ويوجد أسفل هذه الکتابات أربعة أختام بيضاوية تحمل نفس الکتابات السابقة، ويقع هذا المخطوط في 258 ورقة مقاساتها20.5 x 15سم، کما يشتمل على أربعة وثلاثين تصويرة(منمنمة)، جاءت جميعها صورا مفردة أي لم ترد أي منها على صفحتين متقابلتين، وفيما يلي بيان بهذه التصاوير وموقعها في المخطوط:
 ([1])تناولت الدکتورة   TülünDeǧirmenciدراسة ونشر ثمانية تصاوير من هذا المخطوط، وذکرت أنه يؤرخ بحوالي منتصف القرن11هـ/17م، کما ذکرت أيضا أن مخطوط تاريخ سلطان سليم خان يمثل الجزء الأخير من سلسلة تاج التواريخ  Tâcü't-tevârîhالتي کتبت بواسطة أستاذ سعد الدين أفنديHocaSâdeddinEfendi، والمتوفي عام1599م، وهذه السلسلة تضم تاريخ الدولة العثمانية منذ بدايتها وحتى عهد السلطان سليم الأول، وقامتTülünDeǧirmenciبتأريخ هذا المخطوط بحوالي منتصف القرن11هـ/17م اعتمادا على ورود اسم الخطاط الشهير عبدى في الصفحة الأولى من المخطوط والمتوفي عام1647م. کما ذکرت أن هذا المخطوط يعتبر کمثال نادر لإنتاج اللوحة التجارية خارج ورش القصر العثماني، کما أنه يعطي فرصة قيمة لمناقشة طبيعة التصاوير والمنمنمات واللوحات التجارية التي کان يتم تسويقها في المجتمع العثماني في تلک الفترة، أيضا يمکننا هذا المخطوطمن فحص التقاليد الأدبية وظروف العصر العثماني وإعادة اعمارلتلک الفترة عن طريق تخيلات اللغة البصرية التي شکلتها تصاوير المخطوط.للاستزادة انظر: Deǧirmenci) Tülün(: GeçmişinYenidenİnşası: Târîh-i SultânSelîm Han veTasvirleri, HacettepeÜniversitesiTürkiyatAraştırmalarıDergisi (HÜTAD), 18 (2013): 63-82.    ([2])خط النستعليق : يشمل هذا المصطلح خطى التعليق والنستعليق، ويعرف عند العرب بالخط الفارسيباعتباره منسوبا إلى الفرس، ويسمى عند الأتراک" بخط التعليق "، ويسمى عند الفرس"بخط النستعليق" اختصارا لکلمة نسخ تعليق. محمود عباس حمودة: تطور الکتابة الخطية العربية" دراسة لأنواع الخطوط ومجالات استخدامها "، دار نهضة الشرق، الطبعة الأولى، القاهرة1421هـ/2000م، ص183. والبداية الأولى لظهور هذا النوع من الخطوط ظهرت في النصف الثاني من القرن الثامن الهجري،أي : بعد ظهور خط التعليق بقرن تقريبا، ويعتقد أن السبب في ذلک أن الذوق الإيراني لم يتقبل خط التعليق لکثرة التفافاته، ولدوائره الناقصة، ولعدم انتظامه أيضا، فقارنوه بخط النسخ المنظم والمعتدلوالجميل، واستخرجوا منهما خطا ثالثا ليس بطئ الکتابة کالنسخ ولا متصفا بنواقص التعليق، خطا بعيدا عن الإفراط والتفريط، منظما ذات دوائر ظريفة وجذابة. حبيب الله فضائلي: أطلس الخط والخطوط، ترجمةدکتور محمد التونجى، دار طلاس،ط1، القاهرة1993م، ص417.، وأصبح خط النستعليق هو الخط الذى اعتمده الإيرانيون فبرعوا في کتابته وأصبح خطهم المميز، ثم شاع استعماله بعد ذلک وتهافت الخطاطون على دراسته واتقانه. کامل البابا: روح الخط العربي، دار لبنان للطباعة والنشر– دار العلم للملايين،ط2، بيروت1988م، ص ص118 – 121.، وتعتبر إيران منبع هذا الخط ومصدره، ومنها انتقل الى البلاد المجاورة مثل الدولة المغولية في الهند التي تأثرت بالثقافة الإيرانية تأثرا کبيرا في فترة العصر الصفوي المعاصرة لها. محمد يوسف صديق: دراسة النقوش العربية في الدولة المغولية في بلاد الهند وأثرها الحضاري" 933 – 1118هـ/1526 – 1707م "، رسالة دکتوراه، قسم الدراسات العليا التاريخية والحضارية، کلية الشريعة والدراسات الإسلامية، جامعة أم القرى بمکة المکرمة1407هـ - 1987م، ص274.، ماهر سمير عبدالسميع السيد: النقوش الکتابية الشيعية على الفنون الإسلامية الإيرانية في العصر الصفوي " دراسة أثرية فنية "، رسالة ماجستير، کلية الآثار، جامعة جنوب الوادي 1435هـ /2014م، ص84.  ([3])ربما کان ابنا لحسن جان الذي کان نديما للسلطان سليم الأول أي جليسه ورفيقه، وکان مخلصا له، ولما توفي السلطان سليم الأول کان حسن جان يقرأ عليه سورة يس، وجلس بجواره ولم يترکه حتى وافته المنية. للاستزادة انظر: أورخان محمد على: روائع من التاريخ العثماني، دار الکلمة للنشر والتوزيع، الطبعة الأولي،المنصورة – مصر 2007، ص ص 68 - 72.   ([4])Deǧirmenci) Tülün(: GeçmişinYenidenİnşası: Târîh-i SultânSelîm Han veTasvirleri, p.65.    

DOI

10.21608/cguaa.2015.31326

Keywords

مخطوط, تصوير, السلطان سليم خان

Authors

First Name

Maher

Last Name

Atallah

MiddleName

Samir Abdel Sameaa Elsayed

Affiliation

Department of Islamic Archaeology, Faculty of Archaeology, South Valley University.

Email

maher_samir@arch.svu.edu.eg

City

مصر

Orcid

-

Volume

18

Article Issue

18

Related Issue

5205

Issue Date

2015-12-01

Receive Date

2019-05-08

Publish Date

2015-12-01

Page Start

714

Page End

739

Print ISSN

2682-3802

Online ISSN

2682-3810

Link

https://cguaa.journals.ekb.eg/article_31326.html

Detail API

https://cguaa.journals.ekb.eg/service?article_code=31326

Order

29

Type

Original Article

Type Code

835

Publication Type

Journal

Publication Title

حولية الاتحاد العام للآثاريين العرب "دراسات فى آثار الوطن العربى"

Publication Link

https://cguaa.journals.ekb.eg/

MainTitle

-

Details

Type

Article

Created At

22 Jan 2023