Beta
31374

التنوع اللغوى واستراتيجيات المترجم فى ترجمة رواية "وردية ليل" لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية

Article

Last updated: 24 Dec 2024

Subjects

-

Tags

-

Abstract

يهدف هذا البحث لدراسة ترجمة رواية وردية ليل (1992) احدى الروايات ذات الأهمية والتى کتبها الروائى المعروف إبراهيم أصلان (1935-2012). وسوف نقوم بدراسة التنوع اللغوى فى النص الأصلى وهي الأشکال المختلفة التى يعبر بها المتحدثون عن معنى واحد فى لغة ما والتى تؤثر فيها عوامل ذات طابع جغرافى، اجتماعى وسياقى؛ سنعتمد فى تحليل ظاهرة التنوع اللغوى بشکل أساسى على النموذج الذي اقترحه الکاتبان "باسل حاتم وإيان ماسون" (1995)، والذي يقسم التنوع اللغوى طبقا للبعد الخاص بالمُستخدم والبعد الخاص بالاستخدام. يرتبط التعدد اللغوى طبقا للمُستخدم باللهجة الجغرافية، واللهجة الزمنية، واللهجة الاجتماعية، واللهجة المعيارية وأخيرا اللهجة الفردية. أما العوامل المرتبطة بالاستخدام فهى مجال الخطاب، ووسيلة الخطاب ونبرة الخطاب. تشمل الدراسة أيضا بيانا بأهم الإشکاليات التى واجهت المترجمة فى نقل هذه الظاهرة وأهم الإستراتيجيات الترجمية التى لجأت إليها فى عملية الترجمة، وسوف نعتمد بشکل أساسى على النموذج الذي اقترحه مارکو (2002).

DOI

10.21608/gsal.2017.31374

Keywords

دورية ليل, إبراهيم أصلان, التنوع اللغوى, تحليل, استراتيجيات الترجمة

Authors

First Name

شيماء

Last Name

رضوان

MiddleName

-

Affiliation

قسم اللغة الإسبانية - کلية الألسن - جامعة عين شمس

Email

shaimaradwan19@gmail.com

City

-

Orcid

-

Volume

34

Article Issue

68

Related Issue

5274

Issue Date

2017-06-01

Receive Date

2017-06-08

Publish Date

2017-06-01

Page Start

161

Page End

186

Print ISSN

1687-4242

Online ISSN

2812-4952

Link

https://alsun.journals.ekb.eg/article_31374.html

Detail API

https://alsun.journals.ekb.eg/service?article_code=31374

Order

10

Type

المقالة الأصلية

Type Code

734

Publication Type

Journal

Publication Title

فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية

Publication Link

https://alsun.journals.ekb.eg/

MainTitle

التنوع اللغوى واستراتيجيات المترجم فى ترجمة رواية "وردية ليل" لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية

Details

Type

Article

Created At

22 Jan 2023