Baker’s Most Frequently Used Strategies for Translating Idioms in Maḥfūẓ’s Works: Al-Thulāthīyah, Al-Liṣṣ wa-al-kilāb, and Mīrāmār
Last updated: 03 Jan 2025
10.21608/jssa.2020.121342
: idioms, idioms in Maḥfūẓ’s novels, Baker’s strategies for translating idioms
Nada Zakaria Abdul Mageed
Elnoty
The Department of English Language and Literature, Faculty of Women for Arts, Science, and Education, Ain Shams University
nada.elnoty@hotmail.com
القاهرة
21
7
18166
2020-11-01
2020-11-04
2020-11-01
17
46
2356-8321
2356-833X
https://jssa.journals.ekb.eg/article_121342.html
https://jssa.journals.ekb.eg/service?article_code=121342
16
المقالة الأصلية
653
Journal
مجلة البحث العلمي في الآداب
https://jssa.journals.ekb.eg/
Baker’s Most Frequently Used Strategies for Translating Idioms in Maḥfūẓ’s Works: Al-Thulāthīyah, Al-Liṣṣ wa-al-kilāb, and Mīrāmār
Details
Type
Article
Created At
22 Jan 2023