L'analyse sémantique de la traduction d'al-Raj al-Baid "Les Voix de l'aube" de Fouad al-Takar التحليل السيميائى للترجمة في رواية (الرجع البعيد ) (أصوات الفجر ) لفؤاد التكرلى
Last updated: 09 Mar 2025
10.21608/jartf.2025.415029
: la traduction؛ la sémantique؛ le figement؛ les fautes de la traduction؛ le traduisible الترجمة, السيمياء, التعابير المحلية, أخطاء الترجمة, ما يُترجم
Iman Qasim Thiban
Hassan
la Faculté des Sciences Touristiques – Université de Mustansyria
Nadeya Ibrahim
Aref
, Faculté des Lettres Université de Tanta
Fatma Mahmoud
Nasr
, Faculté des Lettres, Université de Tanta
2025
59
54102
2025-04-01
2025-03-01
2025-04-01
106
142
2735-3664
2735-3672
https://jartf.journals.ekb.eg/article_415029.html
http://journals.ekb.eg?_action=service&article_code=415029
415,029
أبحاث علمیة
1,381
Journal
المجلة العلمية بکلية الآداب
https://jartf.journals.ekb.eg/
L'analyse sémantique de la traduction d'al-Raj al-Baid "Les Voix de l'aube" de Fouad al-Takar التحليل السيميائى للترجمة في رواية (الرجع البعيد ) (أصوات الفجر ) لفؤاد التكرلى
Details
Type
Article
Created At
09 Mar 2025