Subjects
-Tags
-Abstract
This study resides in the field of Translation Quality Assessment/TQA and discourse comprehension studies. The study stems from the need to comprehend the English Qur'anic parables 'advice' construal through the 'metonymical translatability'. The advice construal represents a human behavior with a cognitive operation upon reasonable arguments. Analytically, the Qur'anic parables conceptualize 'advice' in light of discourse processing and comprehension. The data of the study is the corpus of the Arabic/Source Text (ST) and English translations/Target Texts (TTs) of Chapter's 30 parables. Two approaches are used for the analysis of the Qur'anic parables; House's TQA (2015) and Givon's human cognitive design with its three levels: the conceptual lexicon, propositional information, and multi-propositional discourse (2005). The results of the study are: 1) the translations examined are overt translations; 2) the advice construal is realized and interpreted across the TTs; 3) the TQA points to the TTs registered use to render the ST morpho-/syntactic and- semantic networks through multi-propositional discourse; 4) the TT profile statement renders a compatible sketch of the Qur'anic metacognitive Truth value knowledge.
DOI
10.21608/opde.2024.384368
Keywords
Qur'anic parables, Translation Quality Assessment, advice- construal, discourse processing and comprehension, human cognitive design
Authors
MiddleName
-Affiliation
Assistant Professor of Applied Linguistics
English Department, Faculty of Arts, Menofia University
Email
-City
-Orcid
-Link
https://opde.journals.ekb.eg/article_384368.html
Detail API
https://opde.journals.ekb.eg/service?article_code=384368
Publication Title
CDELT Occasional Papers in the Development of English Education
Publication Link
https://opde.journals.ekb.eg/
MainTitle
Mapping 'Advice' Construal across the Qur'anic parables of 'Chapter 30': A Translation Quality Assessment Study