Beta
306393

Cultural Appropriation in Ayad Akhtar's Disgraced

Article

Last updated: 04 Jan 2025

Subjects

-

Tags

اللغة الإنجليزية وآدابها

Abstract

This paper, "Cultural Appropriation in Ayad Akhtar's Disgraced," defines cultural appropriation, discusses its benefits and drawbacks, and examines how the play deals with this topic.  It is divided into two sections: (a) The theoretical part provides a brief overview of the concept of cultural appropriation and how it is a debatable one; (b) the practical section deals with actual applications.  The study concludes that, due to the absence of offensiveness, harm, stereotypes, immorality, property violation, and misrepresentation, the heroine's borrowing from the Islamic culture is not regarded as cultural appropriation.  However, Amir's denial of promotion and Imam Fareed and Abe's punishment for upholding their Islamic heritage constitute what is known as cultural appropriation.  The misinterpretation of the Holy Qur'an, in addition to Amir's portrait, is considered cultural appropriation.  Cultural appropriation needs not always be negative; it could result in something incredibly innovative and successful.  Misconceptions and stereotypes are sometimes the fault of some immigrants due to their shameful deeds.  Islam has been addressed in terms of racial prejudice, impassion, and political objectives.  Finally, in order to avoid losing their unique identities, immigrants should integrate rather than assimilate.
مستخلص
 تحاول هذه الورقة البحثية، الاستلاب الثقافي في مسرحية المخزي (2012) للكاتب إياد أختر، تعريف الاستيلاء الثقافي، ومناقشة أنواعه وطرقه، وفوائده وعيوبه، وأخيرا دراسة كيفية تعامل المسرحية مع هذا الموضوع. تنقسم الدراسة إلى قسمين: يقدم الجزء النظري لمحة موجزة عن مفهوم الاستلاب الثقافي وكيف أنه مثير للجدل، ويتعامل القسم العملي مع التطبيقات الفعلية لهذا الموضوع. توصلت الدراسة إلى الاستنتاجات التالية. نظرًا لغياب الإساءة والضرر والقوالب النمطية والفجور وانتهاك الملكية والتضليل، فإن استعارة إميلي من الثقافة الإسلامية لا يعتبر استلابا ثقافيا.  ومع ذلك  فإن عقاب الإمام فريد وآبي على التمسك بتراثهما الإسلامي وربح إيملي من الاستلاب على الفنون الإسلامية يشكل ما يعرف باسم الاستلاب الثقافي. ويعد التفسير الخاطئ للقرآن الكريم بالإضافة إلى رسم أمير على هيئة عبد استلابا ثقافيا. إن الاستيلاب الثقافي ليس دائما سلبيًا؛ إذ يمكن أن يؤدي إلى أشياء مبتكرة وناجحة بشكل لا يصدق، وأعمال وليام شكسبير من خير الأمثلة على ذلك. المفاهيم الخاطئة والصور النمطية هي في بعض الأحيان خطأ بعض المهاجرين بسبب أفعالهم المخزية. لقد تم تناول الإسلام (دائما) من منظور التحيز العنصري والعاطفة الملتهبة والأهداف السياسية. أخيرًا  يجب على المهاجرين أن يتبنوا مفهوم الاندماج بدلاً من مفهوم الذوبان الثقافي من أجل تجنب فقدان هوياتهم الأصلية.

DOI

10.21608/jfpsu.2023.217128.1277

Keywords

Ayad Akhtar, cultural appropriation, Disgraced, Holy Qur'an, Identity, Islamic tiling, Islamophobia, September 11's Attack, إياد أختر, الاستلاب الثقافي, المخزي, القرآن الكريم, الهوية, فن كسوة الجداران بالخزف الإسلامي, الإسلاموفوبيا, ما بعد 11 سبت

Authors

First Name

ِAshraf Ibrahim

Last Name

Zidan

MiddleName

-

Affiliation

Department of English Language and Literature, Faculty of Arts, Port Said University, Egypt

Email

drashrafibrahimzidan@gmail.com

City

-

Orcid

-

Volume

25

Article Issue

25

Related Issue

42046

Issue Date

2023-07-01

Receive Date

2023-06-12

Publish Date

2023-07-01

Page Start

122

Page End

154

Print ISSN

2356-6493

Online ISSN

2682-3551

Link

https://jfpsu.journals.ekb.eg/article_306393.html

Detail API

https://jfpsu.journals.ekb.eg/service?article_code=306393

Order

7

Type

المقالة الأصلية

Type Code

1,049

Publication Type

Journal

Publication Title

مجلة کلية الآداب .جامعة بورسعيد

Publication Link

https://jfpsu.journals.ekb.eg/

MainTitle

Cultural Appropriation in Ayad Akhtar's Disgraced

Details

Type

Article

Created At

24 Dec 2024