Beta
332383

Traduire le figement dans la traduction littéraire d'après l’Arche de Noé de Khaled Al Khamissi

Article

Last updated: 04 Jan 2025

Subjects

-

Tags

اللغويات

Abstract

Il existe souvent, dans les œuvres littéraires, des expressions figées, des dictons, des proverbes ou des images archétypes « qui révèlent les caractères socioculturels d'une langue. Ces éléments permettent non seulement de passer un message, mais aussi d'apporter des éléments socioculturels de la langue de départ »1. Ces expressions font partie du patrimoine socioculturel de la langue. À travers cette étude, nous allons jeter la lumière sur des expressions figées, des proverbes, des dictons répandus dans le monde arabe, particulièrement en Égypte en analysant leur traduction. Nous allons étudier les obstacles culturels dans le roman ainsi que les stratégies utilisées par les traductrices en passant d'une langue de départ arabe à une langue d'arrivée française. De ce fait, la problématique de notre étude est la suivante : Quels sont les problèmes posés par les barrières culturels dans la traduction ? À quel point les deux traductrices peuvent les transférer ? Les récepteurs de la version traduite, saisissent-ils ces référents culturels ? Quelles sont les stratégies adoptées pour les traduire en langue-culture française ? Y a-t-il un rôle pour la paratraduction dans ce processus ?. Les exemples d'analyse portent sur la traduction française de l'Arche de Noé de Khaled Al Khamissi2 et sa traduction française3 réalisée par Soheir Fahmy avec la collaboration de Sarah Siligaris.

DOI

10.21608/jfafu.2023.218558.1919

Keywords

Expressions figées, Proverbes, Traduction du culturel

Authors

First Name

Sara

Last Name

Adel Elzoghby

MiddleName

-

Affiliation

معيد بمدينة الثقافة والعلوم, المعهد العالي للغات 6 أكتوبر, قسم فرنسي

Email

saraelzoghby1@gmail.com

City

6 أكتوبر

Orcid

-

Volume

16

Article Issue

1

Related Issue

44876

Issue Date

2024-01-01

Receive Date

2023-06-21

Publish Date

2024-01-01

Page Start

311

Page End

338

Print ISSN

2357-0709

Online ISSN

2735-3281

Link

https://jfafu.journals.ekb.eg/article_332383.html

Detail API

https://jfafu.journals.ekb.eg/service?article_code=332383

Order

9

Type

المقالة الأصلية

Type Code

970

Publication Type

Journal

Publication Title

مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم

Publication Link

https://jfafu.journals.ekb.eg/

MainTitle

Traduire le figement dans la traduction littéraire d'après l’Arche de Noé de Khaled Al Khamissi

Details

Type

Article

Created At

24 Dec 2024