Chesterman’s Syntactic Strategies for Retaining Parallelism in the Arabic-English Translation : 'A Dialogue with an Atheist' as a Model
Last updated: 04 Jan 2025
10.21608/jfafu.2023.186225.1855
Translation of Parallel Structures, Chesterman's Syntactic Strategy, A Dialogue with an Atheist
أماني
حامد
کلية الآداب -قسم اللغة الانجليزية- جامعة الوادي الجديد
hamedamany88@gmail.com
الخارجة
15
1
29957
2023-01-01
2023-01-09
2023-01-01
1,120
1,152
2357-0709
2735-3281
https://jfafu.journals.ekb.eg/article_284207.html
https://jfafu.journals.ekb.eg/service?article_code=284207
28
المقالة الأصلية
970
Journal
مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم
https://jfafu.journals.ekb.eg/
Chesterman’s Syntactic Strategies for Retaining Parallelism in the Arabic-English Translation : 'A Dialogue with an Atheist' as a Model
Details
Type
Article
Created At
24 Dec 2024